"kötü şeyler de" - Translation from Turkish to Arabic

    • أشياء أسوأ
        
    • ما هو أسوء
        
    • أشياء سيئة
        
    • أشياء أسوء
        
    • أمور أسوأ
        
    • الأشياء السيئة
        
    Sizi temin ederim günahkar kalmaktan daha kötü şeyler de var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من العذاب، يا سيدة استطيع ان اؤكد لك
    Kaybedecek daha kötü şeyler de var, değil mi? Open Subtitles هناك أشياء أسوأ يمكن أن تفقدها أليس كذلك ؟
    Dünyada bir Savunma Bakanının karısı olmaktan daha kötü şeyler de vardır. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من كوني زوجة وزير الدفاع
    Dokuz yaşında bir çocuğa anlatılacak daha kötü şeyler de var. Open Subtitles هُنالك ما هو أسوء من الشرح لفتاة بعمر الـ9.
    Hepsi bu. Harika şeyler yapıyorlar, ama kötü şeyler de yapıyorlar, TED إنهم يفعلون أشياء جميلة ، لكنهم أيضاً يفعلون أشياء سيئة ،
    Yarım trilyon dolarlık bir silahı çekiciyle götürmekten daha kötü şeyler de var. Open Subtitles هناك أشياء أسوء يمكنك القيام بها من قَطْرِ سلاح بنصف تريليون دولار
    Burada kalmak mı? Daha kötü şeyler de düşünebilirim! Open Subtitles "الانتظار هنا؟" يمكنني التفكير في أمور أسوأ
    Evet hatalar yapıyorsun, bazen kötü şeyler de yapıyorsun ama bunun sebebi büyüyor olman. Open Subtitles حسنا, أعني, أنت ترتكب الأخطاء تفعل الأشياء السيئة أحيانا بسبب أنني لم أنتهي من تربيتك
    Streoid kullanmaktan çok daha kötü şeyler de yaptım. Open Subtitles لقد فعلتُ أشياء أسوأ بكثير من معاقرة المنشطات
    Daha kötü şeyler de vardır ama gerçekten aklıma getiremedim. Open Subtitles أعني, أنَّ هنالك أشياء أسوأ بالفعل من ذلك ولكن في الواقع لا يمكنني التفكيرُ بشئٍ في الوقت الحالي
    Sanırım daha kötü şeyler de olabilirdin. Open Subtitles حسنا، أظن أن هناك أشياء أسوأ من ذلك يمكنك أن تفعلها.
    İnan bana, yapabileceğimiz çok daha kötü şeyler de var. Open Subtitles صدقيني هناك أشياء أسوأ يمكننا فعلها
    Issız bir adada terk edilmekten daha kötü şeyler de var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ بكثير من العزلة
    Hayatta haber atlatılmasından daha kötü şeyler de var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من أن تكون حصد.
    Boktan bir anne olmaktan daha kötü şeyler de var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من ان تكوني أم سيئة
    Hayatta ölümden kötü şeyler de vardır. Open Subtitles هناك ما هو أسوء فى الحياة من الموت
    Bundan daha kötü şeyler de söylerim, yaparım da! Open Subtitles لماذا يجب عليّ ذلك ؟ أنا شخص بإمكانه قول ما هو أسوء من ذلك !
    Yönetici olduğunda bazı kötü şeyler de olur. Open Subtitles سيحدث أشياء سيئة عندما تصبح مساعد المدير
    Seksi eski karınla birlikte olmaktan daha kötü şeyler de var. Open Subtitles أتعلم، هنالك أشياء أسوء من ممارسة الجنسِ -مع طليقتكَ، المثيرة .
    Ölümden daha kötü şeyler de vardır, Angelus. Open Subtitles هناك أمور أسوأ من الموت يا "إنجيلوس".
    Artık bununla yüzleşmeliyim. kötü şeyler de olacak olsa bundan sonra ben seninle olacağım. Open Subtitles لا بد لي من قبول واقع كل هذا من الآن فصاعدا، مهما كانت الأشياء السيئة تحصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more