"kötü adam" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرجل الشرير
        
    • الرجل السيء
        
    • الشخص السيء
        
    • رجل سيء
        
    • الرجل السيئ
        
    • الشخص الشرير
        
    • أشرار
        
    • الرجل السئ
        
    • الشخص السئ
        
    • شخص سيء
        
    • الرجال السيئين
        
    • شريراً
        
    • رجل شرير
        
    • هو الشرير
        
    • الرجلَ السيئَ
        
    Aynı eski günlerdeki gibi. Ben kötü adam olayım, Sende iyi adam ol. Open Subtitles مثل الأيام الخوالي يا رجل ، أنا سأكون الرجل الشرير وأنت هو المنقِذ
    Kabul ediyorum, kötü adam benim. Bunu biliyorum. Open Subtitles أنا أرغب في أن أعترف أني الرجل السيء هنا.وانا معجب بهذا
    Ve bu da kötü adam öldürülecek çünkü iyi adamın kardeşini vurdu. Open Subtitles وهذا الشخص السيء الذي قتل، لأنه أطلق النار على شقيق الرجل الجيد.
    O kötü adam onlara bir sürü kötü şey öğretmiş. Open Subtitles ان هذا رجل سيء و يقوم بتدريس امور سيئة لغاية
    Bu kötü adam yolculuğuna devam ediyor. Open Subtitles هذا الرجل السيئ للغاية ينتقل لنهاية الخط.
    Bu patlak gözlü amca kötü adam oluyor. Open Subtitles ذلك الوغد ذو الأعين الصغيرة هو الشخص الشرير.
    Hikayendeki kötü adam benim, biliyorum ama ben, kötü biri değilim. Open Subtitles أعرف أني أمثل الرجل الشرير في قصتكِ، لكني لست رجلاً سيئاً
    Hikayendeki kötü adam benim, biliyorum ama ben, kötü biri değilim. Open Subtitles أعرف أني أمثل الرجل الشرير في قصتكِ، لكني لست رجلاً سيئاً
    Bak Cam, benim kötü adam olmamı istiyorsan yanlış kapıya carlıyorsun, tamam mı? Open Subtitles اسمع,كام,ان كنت تريد ان تجعلني الرجل الشرير فأنت تحاول ان تتسلق الشجرة الخاطئة,اتفقنا؟
    "İşte bu kötü adam" diyebilmek için ihtiyaç duyuyorsun. O zaman kötü adama iyi geceler dile! Open Subtitles قولوا الرجل السيء طابت ليلتكم انا الرجل السيء
    O kötü adam, çocuklara cidden çok can yakıcı şeyler öğretiyor. Open Subtitles ذلكَ الرجل السيء يعلمهم أشياء سيئة فعلاً ومؤذية كثيراً
    Bu kötü adam işi hiç de sandığım kadar eğlenceli değilmiş. Open Subtitles ان تكون الرجل السيء ليس مرحاً اطلاقاً كما توقعت
    Şirket burada kötü adam olmak istemedi. TED الآن، شركة المرافق لا تريد أن تكون الشخص السيء هنا.
    Kanıtların üzerine nefesin bile gelse, mahkemede kullanılamaz. Ben de kötü adam olurum. Open Subtitles وكأنك تتنفسين فوق الدليل ويصبح ملوثاً، وينتهي أمري بأن أكون الشخص السيء
    Benim kötü adam olduğumu düşündüğünüzü biliyorum ve senin için kötü sonuçlanan bazı yanlış kararlar verdiğimi reddedemem. Open Subtitles اعرف بأنك تعتقد بأنني رجل سيء وأنا لا أنكر بأنني صنعت بعض القرارت التي تثير الشك ربما لاتكون أفضل إهتماماتك
    Efendi onu öldürdüğünde, kötü adam ruhu aktarımı gibi bir şey oldu belki de. Open Subtitles ربما عندما قتلها السيد، الرجل السيئ نقل لها شيئاً
    Ben buradaki kötü adam değilim. Bu şehrin sivillerini korumaya çalışıyorum. Open Subtitles لست الشخص الشرير هُنا، انا أحاول حماية مواطنين هذه المدينة
    İki kötü adam yeri soymak için ön kapıdan geldiler, bir tanesi... kasiyeri vurdu. Open Subtitles شخصين أشرار جاؤا لسرقة المكان أحدهم إصاب الموظف وقطعه نصفين
    Kanuna karşı geldin! Sen polissin, kötü adam olan o. Open Subtitles لانك خرقت القانون وانت شرطى وهو الرجل السئ
    Bak, gerçekten kötü adam olmak istemiyorum. Open Subtitles انظري، لا أريد أن اكون الشخص السئ هنا، فعلا
    Yanlış ayak üzerinde yakalandınız,John. Bu yüzden beni kötü adam zannediyorsunuz. Open Subtitles اشعر أننا بدأنا بداية غير جيدة لهذا تعتقد أنني شخص سيء
    kötü adam dövmeye de hazırım. Open Subtitles دائماً على إستعداد لقتل بعض الرجال السيئين.
    Shaw'ın kötü adam olduğunu, seni kurtaracağımı, birlikte olacağımızı sandım. Open Subtitles اعتقدت شاو شريراً وأنا سأنقذكِ وكنا سنكون معاً
    Orada 11 kötü adam var ve kötülükleri nedeniyle cezalandırılmaları gerek. Open Subtitles هناك 11 رجل شرير بالخارج ولابد أن يعاقبوا على شرهم
    Sonunda polis amirinin kötü adam olduğu ortaya çıkıyor. Open Subtitles بنهاية المطاف، تبيّن أن رئيس الشرطة هو الشرير
    kötü adam pisliğe düşer.... Fiziksel komedinin vazgeçilmez öğesi.. Open Subtitles يَسْقطُ الرجلَ السيئَ في البراز كعنصر كلاسيكي مِنْ الكوميديا الطبيعيةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more