"küçük çocuklar" - Translation from Turkish to Arabic

    • للأطفال الصغار
        
    • الأولاد الصغار
        
    • الأطفال الصغار
        
    • الصبية الصغار
        
    • للصغار
        
    • أولاد صغار
        
    • وصغار
        
    • الأطفال الأصغر
        
    • أطفال صغار
        
    • أطفالاً صغاراً
        
    • الاطفال الصغار
        
    • بعض الأطفال
        
    Unutun gitsin. Bu küçük çocuklar için. Bizlerse yetişkin insanlarız ve toplumumuza neler olduğuyla başa çıkmaya çalışıyoruz. TED لا عليك. هذا للأطفال الصغار. نحن شعب كبير، ونحن نسعى للتعامل مع ما يحدث في مجتمعنا.
    Bu küçük çocuklar için. O ayı gibi! Open Subtitles إنه للأطفال الصغار ، و وزنه يربو لـ 900 باوند
    küçük çocuklar ateşle oynamamalı değil mi? Open Subtitles الأولاد الصغار لا يجب أن يلعبوا بالنار أليس كذلك؟
    Herkesin duyduğu ancak hiç gitmediği yer. küçük çocuklar orada ölüyor. Open Subtitles المكان الذي سمعَ الجميع عنه ولم يروه، الأطفال الصغار يموتون هناك.
    Lakin küçük çocuklar yardıma ve tercüme etmeye geldiler. TED لكن جاء بعض الصبية الصغار لإنقاذ الموقف وساعدوا في الترجمة.
    Hayır, hayır, eğer küçük çocuklar gidiyorsa o zaman ben de gidebilirim. Ben de. Open Subtitles -لا، لا، إذا كان للصغار الذهاب فأن يمكنني الذهاب كذلك
    Ama olay şu ki, dilekler küçük çocuklar içindir. Open Subtitles أراهن أنك تود ذلك لكن أتعلم أمراً؟ الأماني للأطفال الصغار,
    Çünkü siz polislerin küçük çocuklar bir şey olmasına izin vermediğinizi biliyorum. Open Subtitles لأنني أعلم جيداً انتم الشرطة كم تكرهون أن يحدث شيء ما للأطفال الصغار
    Fakat küçük çocuklar ve dahilerin sevdiği soruyu kimse sormadı: Open Subtitles القيام بأشياء رائعة لكن أحداً لم يسأل ذلك السؤال المُفضل للأطفال الصغار "و العباقرة على حد سواء. "لماذا؟
    küçük çocuklar için uygun olmayabilir. Open Subtitles ولن تكون ملائمة للأطفال الصغار.
    Sizce küçük çocuklar böyle... memelerinin olmasını isteyecekler mi? Open Subtitles لدي فقط سؤال واحد هل سيريد الأولاد الصغار أن يبدو وكأن لهم نهود
    küçük çocuklar bacalarda boğuluyordu şimdiye kadar. Open Subtitles الأولاد الصغار دخلوا للمدخنة قبل قليل
    - Bu mantık yüzünden küçük kızları öpen küçük çocuklar okuldan uzaklaştırılıyorlar. Open Subtitles لذلك السبب عندما يُقبل الأولاد الصغار البنات الصغار... ... يصبح مطروداً للإعتداء الجنسي...
    Bence çok küçük çocuklar küçük kâşiflere benzerler. TED أعتقد أن الأطفال الصغار هم مثل المستكشفين الصغار.
    Ancak en kötü tarafı, bu tedaviyi küçük çocuklar, bebekler, ve bir yaşındakiler üzerinde uygulayamıyormuşsunuz. TED ولكن أسوأ ما في الأمر أنه لا يمكن استخدامه على الأطفال الصغار ، على الأطفال الرضع ، وعلى الأطفال ذوي السنة الواحدة
    Sana söyleyeyim, küçük çocuklar çok daha iyi değildir. Open Subtitles دعيني أقول لك ، الصبية الصغار ليسوا أفضل بكثير
    Burası küçük çocuklar için. Biliyorum. Open Subtitles ـ هذا المكان للصغار ـ أجل، أعلم
    30 metre doğudaki dereden taslarına su dolduran küçük çocuklar. Open Subtitles أولاد صغار يملأون أوعية الماء عند جدول على بعد 300 متر غرباً
    Bence bebekler ve küçük çocuklar sahne ışığı gibi bir idraktan çok fener gibi bir idrağa sahip görünüyor. TED أعتقد أن الرضع وصغار السن لديهم وعيٌ هو أقرب إلى ضوء مصباح منه إلى ضوء كشاف مسلط.
    Bir deney için ben ve meslektaşlarım Kiley Hamlin ile Lara Aknin laboratuvara iki yaşından biraz küçük çocuklar getirdik. TED في تجربة واحدة، زملائي كيلي هاملن، لارا أكنن وأنا أحضرنا الأطفال الأصغر من سن عامين إلى المعمل
    küçük çocuklar farklı ırklarla entegre anaokullarına ve ilkokullara gittiklerinde çok daha az önyargı geliştiriyorlar. TED وعندما يذهب أطفال صغار إلى روضة متكاملة عرقياً ومدارس إبتدائية يطورون أقل تمييز في البداية.
    Deliler gibi dans eden küçük çocuklar... Open Subtitles كنا أطفالاً صغاراً شديدين الحماسة
    Dünya'da nereye giderseniz, gidin, küçük çocuklar, şekerleri, köpekleri ve polisleri severler. Open Subtitles لايهم اي مكان تذهب في العالم الاطفال الصغار مثل الحلوى والدمى والشرطه
    Bazı küçük çocuklar ebeveynlerinide getirecekler. Gelmek ister misin? Gerçekten mi? Open Subtitles بعض الأطفال الصغار سيصطحبون ذويهم ، أتريدين الذهاب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more