Hayır. Onlar da aşk mektupları, yıllıklar ya da birinin külleri gibi. | Open Subtitles | كلا، فهم مثل الرسائل الغرامية أو الكتب السنوية أو رماد شخص ما |
Ölen Japon askerlerinin külleri, kutular içinde ülkeye getirildi. | Open Subtitles | كان رماد الجنود اليابانيين يُحمل إلى الوطن معبأً فى صناديق |
Bu külleri kutsanmış yere götürüp kötülüğün güçlerini yok edeceksin. | Open Subtitles | تريد ان تدخل هذا الرماد الي المصلي لتحطم قوي الشيطان |
Bu son maddeler, 11 Eylül külleri arasında yoğun olarak bulunmuştu. | Open Subtitles | كانت هذه المكونات مشاركة لاعبين رئيسيا في الرماد من سبتمبر 11. |
Sevgili Pepper'a külleri, sedef süslemeli bir kül kabında takdim edeceğim. | Open Subtitles | وسوف أقدم لبيبر جرة لتقوم بحفظ رماده بها ستكون مطعمة بلصدف |
Çok zor şartlarla savaşmaktansa, atalarının külleri ve Tanrılarının tapınakları için savaşarak ölmek daha güzel değil midir? | Open Subtitles | وكيف يمكن أن يموت الرجل بأفضل من واجهة أسوء مخاوفة لأجل رفات أبائه ومعابد ألهته ؟ |
Saat 6'da, gelsen de gelmesen de külleri dökeceğiz. | Open Subtitles | في السادسة مساءً سننثر رمادها سواءً كنت موجوداً أم لا |
Sol ayak baş parmağımın külleri. Pilot kabininin tabanından vuruldum. | Open Subtitles | رماد ابع قدمي الكبير أصيب برصاصة وأنا في غرفة القيادة في طائرة |
Çok zor şartlarla savaşmaktansa, atalarının külleri ve Tanrılarının tapınakları için savaşarak ölmek daha güzel değil midir? | Open Subtitles | وكيف يمكن لرجل أن يموت أن يكون ,أفضل من مواجهة الإحتمالات المخيفة ,لأجل رماد آبائه ومعابد آلهته؟ |
Ya kıçının üstüne oturur, susarsın, ya da zavallı hayatının külleri üstünde Anka kuşu gibi uçarsın. | Open Subtitles | يمكنك الجلوس على بعقب الخاص ولا نفعل شيئا أو يطير مثل طائر الفينيق من رماد حياتك مثيرة للشفقة. |
Ama bir konuda söz veriyorum. sevdiklerimizin külleri havaya karışmadan önce düşmanlarımız yok edilmiş olacak. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك تعلم هذا المعنى لكني أعدك بشيء واحد أن أرواح أعداءنا ستكون رماد وغبار هائم في السماء |
Bunu Doğu Avrupa'da yanan bir deponun külleri arasında bulduk. | Open Subtitles | كوميديان آخر لقد وجدنا هذا البيان في رماد هذا المستودع المحروق في أوروبا الشرقية |
Üzerinize yakılmış insan külleri serpmek istiyorlar. | Open Subtitles | يريدون أن يُزينوك بواسطة رماد انسان محروق |
Ve ben daha bir şey bile yapamadan eğilip, ağzıyla külleri üflüyor. | Open Subtitles | وقبل أن أفعل أي شيء انحنت ونفخت الرماد عن البوكسر بواسطة فمها |
Balkonundaki paslanmaz çelik ızgaranda karını öldürdükten sonra yaktığın elbiselerinin külleri ile birlikte. | Open Subtitles | أنها جميله مِشواة الفولاذ لاتصدأ وأِنك فعلتها في شُرفة منزلك والصحيح مع الرماد |
Çok sağolun ama şu külleri taşır taşımaz, yola koyulacağım. | Open Subtitles | أفعل، بلطف لكن بمجرد أن أسحب هذه الرماد سوف أكون في طريقي |
Sözde, cephede ölen askerlerin külleri getiriliyordu. | Open Subtitles | لقد كنا نرى يومياً صناديق الرماد بقايا الجنود الذين لقوا حتفهم فى الحرب |
Seninle sevişirken yalnız ölümü düşünüyorum toprağı... külleri. | Open Subtitles | عندما أمارس معك الحب، فإنني لا أفكر إلا في الموت في الأرض، في الرماد |
- Yani külleri Highbury'e götürürsek bizi rahat bırakır mı? | Open Subtitles | إذن، إن ذررنا رماده في الملعب سيتركنا و شأننا ؟ |
Babanın külleri neden kahve kutusunda, Ethan? | Open Subtitles | لِم تضع رفات والدك بعلبة للقهوة؟ |
külleri saçtım, mezar taşı var gerçi. | Open Subtitles | لن يكون رمادها موجودًا، حتى إن كانت لوحة دفنها إلى جانبه. |
Babası kahvenin içindeydi. Babası öldü ve külleri kahrolası kaptaydı. | Open Subtitles | كلا، والده هو القهوة، لقد توفى ووُضعت رفاته في علبة القهوة. |
Bu külleri yatağıma götürüyorum ve ona günümün nasıl geçtiğini anlatıyorum. | Open Subtitles | آخذ الجرة معي إلى السرير كل ليلة و أحدثه عن يومي |
Bu akşam babandan döndükten sonra külleri arka bahçeye gömelim diyorum. | Open Subtitles | تعلم، كنت أفكر الليلة ربما نستطيع دفن رفاتها في الفناء بعد عودتنا من منزل والدك. |
Vücudu hazırlama, yakılma, ve sevdiğiniz külleri için dekoratif bir vazo. | Open Subtitles | اعداد الجثه وحرق الجثة وجرة مزخرفه لرماد |
Ninenin külleri onun içinde. | Open Subtitles | رفاتُ جدّتك بداخلها |
Gelelim yakılmaya. külleri ne yapmalı? Gömmeli mi? | Open Subtitles | إذاً الحرق, ماذا تفعل بالرماد تحرقه , تجمعه , تضعه على الرف؟ |
Bitkiyi yetiştirmeden önce külleri toprağa karıştırmadın mı? | Open Subtitles | لم وضعت الرّماد في التربة قبل أن تزرع النّبات ؟ |
Ruhların gücünü, toprak ve külleri et ve kemiğe çevirmek için kullandım. | Open Subtitles | سأستخدم قوّة الأرواح لتحويل التراب والرماد للحم وعظام. |
Ben ve rahmetli annemin külleri yarışmaya katılmak istiyoruz lütfen. | Open Subtitles | انا ورماد أمي الميتة نود الاشتراك في المهرجان، رجاءاً. |