"kadar bekledi" - Translation from Turkish to Arabic

    • انتظر حتى
        
    • انتظر حتّى
        
    • إنتظر حتى
        
    • انتظرت حتى
        
    • أنتظر حتي
        
    Kim yaptıysa son ana kadar bekledi ve makineli tüfekleri olan 4 adamı elleriyle öldürdü! Open Subtitles أيا يكن من قام بهذا انتظر حتى اللحظة الأخيرة وقتل أربعة رجال مسلحين بالرشاشات بيديه
    Son dakikaya kadar bekledi. Open Subtitles انتظر حتى اللحظة الاخيرة حتى إذا قلت نعم
    Okulu birakti. Ben komaya girinceye kadar bekledi. Open Subtitles لقد طُرد من الجامعة انتظر حتّى أُصبتُ بغيبوبة
    Okulu bıraktı. Ben komaya girinceye kadar bekledi. Open Subtitles لقد طُرد من الجامعة انتظر حتّى أُصبتُ بغيبوبة
    Carry sonuna kadar bekledi. Benim uzun zamandır beklediğimi asla aklı edemedi. Open Subtitles كارى إنتظر حتى النهايه لم يعتقد أبدا أننى سأنتظر أكثر من ذلك
    Kendisi yoğun ateş altında kalana kadar bekledi. Open Subtitles إنتظر حتى رأى ذلك الحشد الذى يحمل الأسلحة
    Kaçmak için muhtemelen son dakikaya kadar bekledi. Open Subtitles غالبا انتظرت حتى أخر لحظة لتخرج
    Beni eve bıraktı. "İyi geceler" dedi. Ve ben içeri girene kadar bekledi. Open Subtitles لقد أقلني الي المنزل , و قال "ليله سعيده" , و أنتظر حتي دخلت الي المنزل
    Askerleri yaralanana kadar bekledi. Open Subtitles انتظر حتى كان هو شخصيآ تحت اطلاق النار الشديد
    En azından onu güzel olduğunu, parti saldırı sonra kadar bekledi. Open Subtitles على الأقل انتظر حتى انتهت الحفلة كي يهاجمنا ، لقد كان هذا لطيفاً منه
    Ve o küçük kurnaz yaratık, babası jeton almaya gidene kadar bekledi... Open Subtitles و ذلك الوحش الصغير انتظر حتى ذهب أباه يدفع الحساب
    Madem bu kadar sinirlendi bir şey yapmak için neden bu kadar bekledi? Open Subtitles ،إن كان حقاً بذلك الغضب لم انتظر حتى الآن للقيام بشيء حياله؟
    Babam ölene kadar bekledi... Open Subtitles لقد انتظر حتى مات ابي قبل... ...........
    Sophie'nin peşine düşmeye karar verinceye kadar bekledi. Open Subtitles لقد انتظر حتّى علم أنّي سأحاول تعقبها.
    Hayır John, seni kullandı. Sen ortaya çıkana kadar bekledi, böylece adaya dönmesine yardım edebilirdin. Open Subtitles كلاّ يا (جون)، بل استغلّك، انتظر حتّى تأتي كي تساعده في الوصول إلى الجزيرة
    Dişlerini çekti, ama kadın çiçekleri toplamaya gidene kadar bekledi. Open Subtitles لقد قام بخلع نابها, و لكنه إنتظر حتى ذهبت لتلتقط الزهور
    Demek ki Süleyman o ölene kadar bekledi belki de beklemesine gerek bile yoktu. Open Subtitles إذاً, فـ(سليمان) إنتظر حتى مات, أو ربما أنه لم يكن مضطراً لذلك
    ben size katılana kadar bekledi, hatta "tamam" dediğini bile ben duyana kadar... tam buraya gelmiştim ki, tüm dikkatimizi çekip çekmediğimizi sordu. Open Subtitles انتظرت حتى أكون في المجموعة، ليمكنني سماع حتى "قول "حسنا بمجرد وصولي هنا،
    İşe gidene kadar bekledi, ve sonra... Open Subtitles لذا ، انتظرت حتى ذهب للعمل
    Nerede takıldığımı bulana kadar bekledi. Open Subtitles أنتظر حتي وجدها خارج مكان أقامتي
    Nerede takıldığımı bulana kadar bekledi. Open Subtitles أنتظر حتي وجدها خارج مكان أقامتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more