Neden bu kadar insan Donald Trump'a oy verdi? | TED | ولماذا قام العديد من الناس بانتخاب دونالد ترامب؟ |
O kadar insan yuttuysa bu kadar büyük ve eski bir numara olamaz diye düşünürler. | Open Subtitles | انهم يظنون انك لا يمكن ان تكوب بهذا الكبر و انهم يظنون انك لا يمكن ان تكون بهذا الحجم العديد من الناس ينخدعون بذلك |
O kadar insan varken, sırrını bana açtın. | Open Subtitles | مِن بين جميع الناس, و قُمت بإختياريّ أنا. |
Etrafta rastlayacak o kadar insan varken, ben sana rastlıyorum. | Open Subtitles | فمن بين كل الناس الذين قدْ ألتقيهم صدفة, ألتقيكِ أنتِ |
Peki ne kadar insan, cennet onlara çok göründüğü için, ruhunu kaybeder? | Open Subtitles | لكن كم عدد الناس الذين يفقدون ايمانهم لأن الجنه تريهم الكثير ؟ |
2. Dünya Savaşı'ndan bu yana hiçbir zaman, bu kadar insan zorla yerinden edilmedi. | TED | لم يحدث منذ الحرب العالمية الثانية أن يجبر هذا العدد الهائل من البشر على النزوح. |
Elinden gelenin fazlasını yapan o kadar insan varken... | Open Subtitles | من بين كلّ الناس الذين تتكبد العناء لإزعاجهم |
Bu kadar insan kaybettiğin için çok üzgünüm. | Open Subtitles | إنّي آسفة جداً أنّكَ فقدت العديد من الأشخاص القريبين إليكِ |
Demem o ki, bu kadar insan takımlar halinde alanı arıyorsunuz... | Open Subtitles | ... أعني , هذا الكم من الأشخاص أشخاص برتب عالية ... يقومون بتطويق المكان ... تنقسمون إلى فرق للبحث |
O kadar insan. Heyecanlı mısın? | Open Subtitles | اذا هناك العديد من الناس هنا هل انت جيد؟ |
Bu gemide o kadar insan yok. | Open Subtitles | لايوجد العديد من الناس على متن هذه السفينه |
Evet, çünkü bana yüklenecek yeteri kadar insan var. | Open Subtitles | أجل، لأن هنالك العديد من الناس سيكونون أقسى عليّ. |
Gerçekten de o kadar insan arasından bunu benim kabul edeceğimi mi sandın? | Open Subtitles | هل إعتقدت حقاً أنّي من بين جميع الناس لن أمانع هذا؟ |
Yani, anlamıyorum, o kadar insan içinde... | Open Subtitles | أعني، لا أفهم سبب اختياري من بين جميع الناس... |
Şu rozetlerden birini verebileceğin o kadar insan varken... neden ben? | Open Subtitles | من بين كل الناس الذين امكنك ان تعطيهم تلك الدبابيس لماذا أنا؟ |
Marwan'ın iş yapabileceği o kadar insan varken, gelip de seni mi buldu? | Open Subtitles | من بين كل الناس الذين كان يمكن لـ(مروان) التعامل معهم، فلم اختارك أنت؟ |
Ne kadar insan kurtarırsam kurtarayım, Dünya'nın sorunları ile hiç ilgilenemeyeceğim. | Open Subtitles | ،مهما كان عدد الناس الذين أنقذهم لا يمكنني حلّ مشاكل العالم |
Senin hayatına burnunu sokmaya karar verdi. ve o kadar insan arasından beni seçti. | Open Subtitles | قررت التوقف عن التدخل في حياتك و اتصلت بي من بين كل الناس |
Yeteri kadar insan olmaması ilerde büyük bir problem yaratacak. | TED | عن كيف أن عدم وجود مايكفي من البشر الجدد سيصبح مشكلة كبيرة مع المضيِّ قدماً. |