"kadar senin" - Translation from Turkish to Arabic

    • لك حال
        
    • لك حتى
        
    • لكِ كما
        
    • سيساندك أكثر
        
    Ben de sen oradan çıkana kadar senin makbuzunu hazırlarım. Open Subtitles سأجهز الإيصال لك حال مغادرتِك للسِرداب
    Bende sen oradan çıkana kadar senin makbuzunu hazırlarım. Open Subtitles سأجهز الإيصال لك حال مغادرتِك للسِرداب
    Eğer onun canını bağışlarsan, o kadarını yaparsan, belki o hapse girene kadar senin arkandan gelmek için beklerim. Open Subtitles ولكن إذا كنت تدخر له، إذا كنت تفعل ذلك بكثير، ربما سأنتظر لمطاردة لك حتى بعد وجوده في السجن.
    O ölene kadar senin. Open Subtitles انها لك حتى تموت.
    Birbirimiz için duyduğumuz bu yoğun duygu.. ..benim için olduğu kadar, senin için de gerçek, değil mi? Open Subtitles هذاالشعورالغامر، أهو حقيقي بالنسبة لكِ كما هو بالنسبة لي؟
    Benim için korkutucu olduğu kadar senin için de öyle miydi? Open Subtitles إذاً . . أكان هذا مخيفاً لكِ كما كان لي؟
    Benimle hayat kurmak, bir evi paylaşmak zor, biliyorum ama hiç kimse benim kadar senin yanında olamaz. Open Subtitles أعرف أنني لست أسهل شخص لعيش الحياة معه، ولمشاركته منزلاً، لكن لن تجدي من سيساندك أكثر مني.
    Benimle hayat kurmak, bir evi paylaşmak zor, biliyorum ama hiç kimse benim kadar senin yanında olamaz. Open Subtitles أعرف أنني لست أسهل شخص لعيش الحياة معه، ولمشاركته منزلاً، لكن لن تجدي من سيساندك أكثر مني.
    Barbara ile evlenene kadar senin olmayacak. Open Subtitles لن يكون لك حتى تتزوج من (باربرا).
    Benim kadar, senin için de bir bulmaca sanki. Open Subtitles إنهُ كاللغز بالنسبة لكِ كما هو بالنسبة لي
    İnsan ırkına olduğu kadar senin için de iyi miydi? Open Subtitles هل كان جيداً لكِ كما كان جيداً للإنسانية؟
    Benim iyi için olduğu kadar senin için de iyi miydi, kiisu? Open Subtitles أكان ذلك كمفيد لكِ كما كان لي، "كيسو"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more