"kalmak istiyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • يريد البقاء
        
    • تريد البقاء
        
    • يريد أن يكون
        
    • تريدين البقاء
        
    • يريد أن يبقى
        
    • ترغب بالبقاء
        
    • وتودّ البقاء
        
    • يريدون البقاء
        
    • تود البقاء
        
    • تريد أن تبقى
        
    Bence bir süre daha burada kalmak istiyor. Orada bir sürü eğrelti otu var. Neyse, ben zaten kararımı verdim. Open Subtitles اظن انه يريد البقاء هنا لبعض الوقت على كل حال, لقد اتخذت قراراً سوف نذهب غداً بمفردنا
    Führer kalmak istiyor. Onu arkamızda bırakamayız. Open Subtitles الفوهرر يريد البقاء نحن لا نستطيع تركه، أليس كذلك؟
    Annesi onu benden almasaydı keşke. Ida benimle kalmak istiyor. Open Subtitles أتمنى أنه لا تأخذها أمها مني ايدا تريد البقاء معي
    Sanırım Londra'da uzun bir süre kalmak istiyor. Open Subtitles أعتقد أنها تريد البقاء في لندن فترة أطول
    Ama sonunda oğlumla bir bağ kurdum, ve burda kalmak istiyor. Open Subtitles لكنني أخيرا أتواصل مع إبني و هو يريد أن يكون هنا
    - kalmak istiyor musun? Open Subtitles هل تريدين البقاء بمنزلنا؟
    O bir yabancı, ve tamamen böyle kalmak istiyor. Open Subtitles إنه غريب.. ومن الجلي إنه يريد أن يبقى كذلك
    Führer kalmak istiyor. Onu arkamızda bırakamayız, değil mi? Open Subtitles الفوهرر يريد البقاء نحن لا نستطيع تركه، أليس كذلك؟
    Neye mal olursa olsun hayatta kalmak istiyor. Open Subtitles وجدت الجزء البدائي في الروح البشرية الذي يريد البقاء حياً، ولا يهم التكلفة
    Hayatta kalmak istiyor, o halde ona... eve dönmeyi önerelim. Open Subtitles حسنا,هو يريد البقاء لذا... نقترح بإعادته لعالمه
    O daha çocuk. Söylediğin şeyler yüzünden kalmak istiyor. Open Subtitles انه فتى وما قلته جعله يريد البقاء
    Babam Elena'nın yanında kalmak istiyor. Open Subtitles والدي يريد البقاء على مقربة من إيلينا
    Bence o da burada kalmak istiyor. Open Subtitles اظن انه يريد البقاء هنا
    Michael'ın ailesiyle Siroun'da kalmak istiyor. Open Subtitles إنها تريد البقاء في سيرون مع عائلة مايكل.
    Bundan sonra beraber olabileceğim biriyle tanıştığımı hissediyorum sen benimle kalmak istiyor musun? Open Subtitles لقد شعرت أني قابلت .... أحد يمكنني البقاء معه لدقيقة ألا تريد البقاء معي؟
    Alexa bu gece yanlız kalmak istiyor. Open Subtitles انها تريد البقاء بمفردها الليلة
    kalmak istiyor. Open Subtitles تريد البقاء. يمكنها أخذ مسؤولياتك.
    Yine onunla yalnız kalmak istiyor. Open Subtitles أنه لا يحبكِ بل يريد أن يكون وحدة معها ثانية
    Yine onunla yalnız kalmak istiyor. Open Subtitles أنه لا يحبكِ بل يريد أن يكون وحدة معها ثانية
    Hâla burada kalmak istiyor musun? Open Subtitles هل لازلتى تريدين البقاء هنا ؟
    Ne yapalım, o burada kalmak istiyor. Open Subtitles ذاك الرجل يريد أن يبقى هنا بملئِ إرادته
    Irene'in bacağında bir delik var ve hâlâ kalmak istiyor. Open Subtitles أعني أن (آيرين) تملك حفرة خلال قدمها ومازالت ترغب بالبقاء
    Eşi biraz daha kalmak istiyor. Open Subtitles انها زوجته، وتودّ البقاء لمدة أطول
    Bu aşk kuşları 14 numaralı odada kalmak istiyor. Open Subtitles هؤلاء العشاق يريدون البقاء في المهجع 14
    Hayatta kalmak istiyor musunuz? TAB'larınızı takın. Open Subtitles إن كنت تود البقاء حيّاً ، فارتدي جهازك
    Harvard'da kalmak istiyor musun? Open Subtitles تريد أن تبقى أنا وأنت في هارفارد أو ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more