"kapsülün" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكبسولة
        
    • كبسولة
        
    • الغرفة القمرية
        
    Ordudayken atlama eğitimi almıştım ve bu uçak hâlihazırda Kapsülün peşinde. Open Subtitles حضيت بتدريب القفز في الفيلق وهذه الطائرة بالفعل وراء أثر الكبسولة
    Kapsülün içinde olan şey tam olarak olması gerekendi. Open Subtitles ما حدث داخل الكبسولة بالضبط كما كان مُتوقع أن يحدث
    Calgary dışında Kapsülün yeni bir parçasını bulduk. Open Subtitles لقد وجدنا قطعة أخرى من الكبسولة قرب كلغاري
    Açık bir Kapsülün önünde duran biri anında ölür. TED إذا وقف إنسان أمام كبسولة دون وقاية, قد يموت على الفور.
    Yuttuğu verici Kapsülün çalışıyor olması iyi bir şey. Open Subtitles كبسولة الإرشاد التي ابتلعها . مازالت تعمل
    Kapsülün tekrar uzaya çıkması imkansız. Open Subtitles لم يعُد بوسع الغرفة القمرية الانطلاق للفضاء.
    Yarım ton ağırlığındaki bu Kapsülün fırlatıldığında saniyenin dörtte birinde sıfırdan saatte yüz mile hızlanıyor. Open Subtitles هذا يقوم بإطلاق الكبسولة ذات النصف طن من سرعة صفر حتى مئة ميلٍ بالساعة في رُبع ثانية
    Kapsülün fırlatılmasından sonraki anda içerideki tozlar ağırlıksız hale geliyorlar. Open Subtitles بعد انطلاق الكبسولة بلحظات يصير الغبار بالداخل عديم الوزن
    Soyuz Kapsülün basınç testini geçemedi yani sonuç olarak görevin iptal oldu. Open Subtitles الكبسولة فشلت في إختبار الضغط لذا بإختصار ، تم إلغاء المهمة
    - Bu sebepten dolayı... Kapsülün içine bir çeşit ölümcül toksin ekledim. Open Subtitles و لهذا السبب أيضا يوجد في داخل الكبسولة بضع قطرات من مادة سامة مميتة
    Yapamam, Kapsülün gücü ancak bir kişi için yeterli. Open Subtitles لا أستطيع, الكبسولة فعالة فقط لأجل شخص واحد.
    - Ver şu şeyi! Bu Kapsülün içerisinde bir ruh sarmaşığı bulunmakta. Open Subtitles اعطينيذلكالشيء. في هذه الكبسولة هنلك عينة من كرمة روحانية محفوظة
    O şey bu Kapsülün içinden fırladı, saniyede fareye vurdu ve fare bir anda öldü. Open Subtitles ذلك الشيء قفز خارج الكبسولة وقتل ذلك الجرذ في ثانية ومات على الفور
    Ama Kapsülün yörüngeye girmek için yeterince hızı yoktu. Open Subtitles لكن الكبسولة.. لم تصل إلى السرعة الكافية في المدار، لذا فقد عادت للأسفل.
    Onun dışında Kapsülün geri kazanımını riske atmış oluruz. Open Subtitles وخارج هذه المساحة، فإننا نضع استعادة الكبسولة في خطر.
    Bu elbette Kapsülün yeniden giriş noktasına tam olarak girdiğini farz edersek. Open Subtitles هذا بالطبع مع افتراض.. أن الكبسولة دخلت نقطة العودة بدقّة.
    Ama bunu tek bir Kapsülün yapması imkansız. Open Subtitles ولكن مستحيل أن تقتله كبسولة صغيرة بهذا الحجم
    En güvenli şey, Kapsülün içinde beklemek. Open Subtitles الشيء الآمان هو الانتظار في كبسولة إنقاذ
    Suya iniş. Canavar saldırısı. Ha, kendimi aptal gibi Kapsülün içine kitledim. Open Subtitles الهبوط بالماء الاضطراري, هجوم الوحوش عالق بغباء داخل كبسولة, كاسرة الزجاج
    Bilim Bakanı Shimura cebinde bir kapsül buldu ve Kapsülün içinde Berlin'deki İmparatorluk Araştırma Konseyinden kaçırılan mikrofilm vardı. Open Subtitles منذ أن وجد الوزير ( شيمورا) كبسولة في جيبه وبداخل الكبسولة ميكروفيلم مهربة من مجلس البحوث (الألماني في (برلين
    Bu belli belirsiz mavi ışık, kuyruğundaki özel bir Kapsülün içinde meydana gelen kimyasal tepkimenin sonucu. Open Subtitles هذا الضوء الأزرق الشبحي ، هو نتيجة لتفاعل كيميائي... يتم بداخل كبسولة خاصة في ذيلها... .
    Kapsülün yakıtı sıfıra yakın. Open Subtitles وقود الغرفة القمرية شبه نافد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more