"karar verdiğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما قررت
        
    • أنني اتخذت القرار
        
    • التي قررت
        
    • عندما آردت آن لا
        
    Galiba sakatlığımın beni yenmesine izin vermeyeceğime karar verdiğim gündür. Open Subtitles حسنُ، أعتقد أنها تلك اللحظة عندما قررت أن لا أدع إصابتي تهزمني.
    Aziz'i doğramaya karar verdiğim anda kendi ölüm fermanımı imzaladım yani bunu bir çeşit özür olarak kabul edip, devam edemez misin? Open Subtitles -انا في الحقيقة حفرت قبري بيدي عندما قررت أن أخترق صديق وفي -هل تعتقد أنه بإمكانك ان تقبل هذا كنوع من الإعتذار ونكمل ؟
    Şu an doğru karar verdiğim belli oluyor. Open Subtitles ويبدو الآن أنني اتخذت القرار الصحيح
    Şu an doğru karar verdiğim belli oluyor. Open Subtitles ويبدو الآن أنني اتخذت القرار الصحيح
    Şiiri bir film gibi sunmaya karar verdiğim andan beri, Open Subtitles في اللحظة التي قررت فيها عمل فيديو من أجل القصدية
    Babamın yerine getirmeye karar verdiğim tek tavsiyesi bu. Open Subtitles و هذه هي النصيحة الوحيدة التي قررت تنفيذها من نصائح والدي
    Polis memuru olmaya karar verdiğim zamanı tam hatırlamıyorum. Open Subtitles لا آتذكر الوقت , عندما آردت آن لا اكون ضابط شرطة
    Burası benim de Greendale'e gitmeye ilk karar verdiğim yer. Open Subtitles أنا كنت هنا عندما قررت للمرة الأول "بأنني سأذهب إلى "جريندييل
    Sonucu ne olursa olsun babama annemin onu aldattığını söylemeye karar verdiğim zamanı düşünüyordum. Open Subtitles لقد كنت افكر بخصوص المرة التي قررت فيها اذا كان عليّ اخبار والدي ام لا ان امي تخونه
    Söylemeye karar verdiğim geceydi. Open Subtitles لقد كانت الليلة التي قررت فيها
    Polis memuru olmaya karar verdiğim zamanı tam hatırlamıyorum. Open Subtitles لا آتذكر الوقت, عندما آردت آن لا اكون ضابط شرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more