"karmaşıklığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • التعقيد
        
    • تعقيد
        
    • للفوضى
        
    • تعقيدات
        
    • والتعقيدات
        
    • الدقه
        
    etrafımızda gittikçe artan karmaşıklığı açıklıyor. TED يفسّران التعقيد المذهل الذي نشهده من حولنا.
    Yani bizi saran dünyanın karmaşıklığı bu. TED لذا يمكننا الآن تخيل مدى التعقيد الذي يحيط بنا
    Avidanslar bunları kusursuzca kopyalayan ve karmaşıklığı artan bu bilgisayar dünyasının sakinleridir. TED ال"افيدانس" هم سُكان عالم الحاسب الاَلي حيث يتكاثرون بسعادة ويكبرون في التعقيد
    karmaşıklığı anlamak istiyordum. Çevremizdeki ve özellikle de hayvanlar alemindeki karmaşıklığı. TED أردت أن أفهم التعقيد، تعقيد العالم من حولنا و خصوصاً في مملكة الحيوان.
    Orada oy verme işlemi alışık olmadığımız bir karmaşıklığı da yanında getiriyor. Open Subtitles الانتخاب هناك يعرض تعقيدات استثنائية ليس فقط في طريقة الاحصاءات هذه السنة
    Bu karmaşıklığı makinelere aktarmak bu işi günümüzün çığır açan projeleri yapıyor. TED وترجمة هذا التعقيد للآلات هو ما يجعلهم القفزة النوعية للعصر الحديث.
    Dirk Helbing'in belirttiği gibi, bizimle ilgili olan ve etrafımızı saran bu karmaşıklığı gerçekten anlamıyoruz. TED كما وضّح ديرك هلبينغ في الاقتباس الأخير، نحن لا نفهم كثيراً التعقيد المرتبط بنا، المحيط بنا.
    Bilirsiniz, pembeli ve mavili. karmaşıklığı sevmeden edemeyiz. TED كما تعرفون، بتمازج الألوان الوردي و الازرق. لا نمتلك إلا أن نحب التعقيد.
    İşin yeni karmaşıklığı karşısında, bu yaklaşımları kullanmaya çalıştığınız zaman bunlar nasıl çalışır? TED كيف لهما أن يصمدا عندما تحاول استخدام هذه الطرق بمواجهة التعقيد الجديد في الأعمال التجارية؟
    Şimdi, yeni iş karmaşıklığı karşısında, tek çözüm, rapor veren çizgilerle beraber kutular çizmek değil. TED الآن، في مواجهة التعقيد الجديد للأعمال التجارية، إن الحل الوحيد ليس في رسم جداول مع سطور الإبلاغ.
    Bunu yapınca, karmaşıklığı, yeni iş karmaşıklığını, komplike hale gelmeden yönetebilirsiniz. TED عندما تفعل ذلك بإمكانك إدارة التعقيد، التعقيد الجديد للأعمال التجارية، دون أن تتعقد.
    İyi bir aşı üretmek için vücudumuzun bu karmaşıklığı nasıl idare ettiğini anlamak için özümüze dönmek durumundayız. TED لصنع تطعيم ناجح، يجب علينا الرجوع إلى الأساسيات لنفهم كيف تتعامل أجسادنا مع هذا التعقيد
    Tıpkı şimdi paraziti daha geniş anlamıyla görebildiğimiz gibi ben ve takımım da bu karmaşıklığı vücudumuzun nasıl alt ettiğine anlamaya odaklanmış durumdayız. TED تماماً كما يمكننا الآن رؤية الطفيلي بوضوح أفضل أنا وفريقي مركّزون على محاولة فهم كيف تتغلب أجسادنا على هذا التعقيد.
    Eğer gerçekten karmaşık bir dünyaya anlam vermek istiyorsak, karmaşıklığı kabullenmek zorundayız. TED نحن بحاجة إلى احتضان التعقيد إذا كنا نريد فهم عالم معقد.
    Hayat bundan çok dafa fazla karmaşık, ve bence gazetecilik bu karmaşıklığı aynı şekilde yansıtabilmeli. TED الحياة أكثر تعقيداً، أعتقد أنَّ واجب الصحفيين أن يظهروا هذا التعقيد.
    Ben sadece şunu istedim, karmaşıklığı kullanarak ve beynin teknolojisini, insan beyninin. TED أردت فقط، باستخدام التعقيد والتكنلوجيا العقليه ، لعقل الإنسان.
    Gezegenin atmosferinin karmaşıklığı beklentilerimizin çok ötesindeydi. Open Subtitles التعقيد فى جوّ الكوكب كان أبعد بكثير من توقّعاتنا
    Evet, evrenin tüm karmaşıklığı, bütün o sonsuz zenginlik, sürekli tekrar eden, akılsız, basit kurallardan çıkar. Open Subtitles حسناً .. انه العلم بأن كل هذا التعقيد فى الكون بكل غناه وما فيه
    Evet, düğümleri sayarak karmaşıklığı ölçebilirsiniz. Her gösterimde ortalama dört ila sekiz düğüm var. TED يمكنكم إذًا قياس مدى تعقيد شيء ما عن طريق عدد العقد، ومتوسط عدد العقد يتراوح بين أربع إلى ثماني عقد.
    Müziğin karmaşıklığı sorun olmaya başlıyor. Aslında başkalarının düşüncelerine; ebeveynlerinin, arkadaşlarının, medayanın- düşüncelerine inanmaya başlıyorlar. TED تصبح تعقيدات الموسيقى قضية، وأراء الآخرين ـــ الآباء، والأصدقاء، والإعلام ـــ تبدأ في العد.
    Bir yıldır o Yahudi, bu Yahudi ve yasanın yasanın karmaşıklığı hakkında konuşmalar yapılıyor. Open Subtitles كانت هناك محادثات لمدة عام حول هذا يهودي... ... وأن يهودي والتعقيدات من القانون وهذه المشكلة...
    Bu göz kamaştırıcı avizenin ihtişamı ve karmaşıklığı ancak asilliğin saraylarında bulunabilir. Open Subtitles الجمال و الدقه لهذه النجفه الرائعه لا توجد إلا في قصور النبلاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more