"kendi işine" - Translation from Turkish to Arabic

    • بشؤونك الخاصة
        
    • بشئونك الخاصة
        
    • بأمورك الخاصة
        
    • بعملك الخاص
        
    • بشؤونكِ
        
    • في عملك
        
    • بما يخصك
        
    • بشؤنك الخاصة
        
    • بشؤونك الخاصّة
        
    • بشؤونها
        
    • فى شئونك الخاصة ودع
        
    • في شؤون
        
    • عملَكَ الخاصَ
        
    • إهتمى بشؤنك
        
    • التي تخدمك
        
    Ahbab, bir kerelik olsun sen Kendi işine bak, olur mu? Open Subtitles يا هذا ، لمرة واحدة هل لك أن تعتنى بشؤونك الخاصة
    Kaygılandığın için sağ ol. Ama sen Kendi işine baksan nasıl olur? Open Subtitles شكراً لاهتمامك ، و لكن ماذا لو اهتميت بشؤونك الخاصة فحسب ؟
    Hayal et, bir gün kendi ormanında kralsın. Kendi işine bakıyorsun. Open Subtitles تخيل أن تكون ذات يوم ملك غابتك و تعتني بشؤونك الخاصة
    Sessiz ol biraz, mantıklı bir öneriyle gelemiyorsan Kendi işine bakacaksın! Open Subtitles استرو اذا لم يكن عندك اقتراح جيد فاصمت واهتم بشئونك الخاصة
    Sen Kendi işine bak. Open Subtitles حسنا هذا يكفي اريدك ان تهتم بأمورك الخاصة
    Değişiklik olsun diye niye Kendi işine bakmıyorsun? Open Subtitles لم لا تهتمين بشؤونك الخاصة على سبيل التغيير؟
    Sen Kendi işine bak, Luke. Open Subtitles لقد رأيتك تتحدث اليهم في ريفر كورت اهتم بشؤونك الخاصة يا لوك
    Kendi işine kafa yor, ezik. Open Subtitles اهتمي بشؤونك الخاصة, أيها الفاشلة. ماذا قلت لتوك؟ آسفة.
    Bu evde en iyisi Kendi işine bakmak. Open Subtitles الافضل لك ان تهتم بشؤونك الخاصة في هذا المنزل
    Bir dahaki sefere Kendi işine bak. Open Subtitles في المرة القادمة، أهتم بشؤونك الخاصة بك.
    - Aman be! İşte yine başlıyoruz. - Neden Kendi işine bakmıyorsun? Open Subtitles يا إلهي، ها نحن ثانيةً - لماذا لا تهتم بشؤونك الخاصة -
    Burada bir sıkıntı mı var? Sen Kendi işine bak dostum, tamam mı? Open Subtitles هل هناك خطب ما هنا ؟ اهتم بشؤونك الخاصة صديقي
    Niye Kendi işine bakmıyorsun anne? Open Subtitles لمَ لا تعتنين بشئونك الخاصة يا أمي؟
    İyi. O zaman beni takip etmeyi bırak da Kendi işine bak sen. Open Subtitles إذاً توقفي عن تتبعي واهتمي بأمورك الخاصة
    Sen Kendi işine bak kum torbası. Open Subtitles اهتم بعملك الخاص , قطعة لحم خنزير.
    Sen Kendi işine bak. Bunu da kendi işim sayıyorum. Open Subtitles ـ اهتمّى بشؤونكِ الخاصّة ـ سأجعل هذا شأناً خاصاً بى
    - Kendi işine bak Pedro! - Bu benim işim! Open Subtitles ـ فكر في عملك فقط يا بيدرو ـ هذا هو عملي
    Çoğu insan kötülüğe karşı eylemsizlikle suçludur, çünkü annemiz dedi ki "Karışma. Kendi işine bak." TED غالبية الناس مذنبون بارتكاب شر التخاذل، وذلك لأن والدتك قد قالت لك، "لا تتورط في هذا، عليك أن تهتم بما يخصك فقط."
    Bana dedi ki: "Kapa çeneni! "Kendi işine bak." Open Subtitles تقول لى , "ميرا" إخرسى إهتمى بشؤنك الخاصة
    Belki de sen Kendi işine bakmalısın kovboy. Open Subtitles ربمّا يجدر بك الاهتمام بشؤونك الخاصّة فقط يا راعي البقر
    O çocuklara Kendi işine bakmayı borçlu. Open Subtitles يبدو أنها مدينة لأولئك الأولاد لتهتم بشؤونها اللعينة.
    Sen Kendi işine bak. İyi akşamlar. Open Subtitles تدخل فى شئونك الخاصة ودع لى شئونى وعمت مساءاً..
    Sen Kendi işine bakar mısın? Open Subtitles هل من الممكن أنا لا تتدخل في شؤون غيرك ؟
    Sen Kendi işine bak. Open Subtitles إعتنِي بها وَتدبّرُ عملَكَ الخاصَ.
    Kendi işine gelecek şekilde. Open Subtitles بالطريقة التي تخدمك بشكل أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more