"kendini koruma" - Translation from Turkish to Arabic

    • الدفاع عن النفس
        
    • الحفاظ على الذات
        
    • للدفاع عن النفس
        
    • حماية النفس
        
    • الحفاظ على النفس
        
    • للحفاظ على
        
    Kendini koruma ve saldırı sanatı evde elle kullanılabilir olmalı, kuzen. Open Subtitles فن الدفاع عن النفس .. والهجوم في مناسبات قد نضطر إلى استخدامها في المنزل أيضاً ..
    Bu tür çocuklar için bu bir Kendini koruma mekanizması. Open Subtitles اتعرف، هو الية الدفاع عن النفس لأولئك الأطفال
    Bu zalimce görünebilir, ancak buradaki amacın Kendini koruma içgüdüsünden bir farkı yoktur. Open Subtitles , ربما يبدو ذلك قاسياً و لكن الهدف ليس أقل من كونه الحفاظ على الذات
    Kendini koruma, insan aklındaki en temel içgüdüdür. Open Subtitles الحفاظ على الذات هي الغريزة الاساسية في النفس البشرية
    Kendini koruma yarası yok. Sizce yüzünü korumak için ellerini kaldırmış olması gerekmez miydi? Open Subtitles لا توجد لجروح للدفاع عن النفس ، ألا تعتقد أنّه كان يجب أن يضع يديه على وجهه للحماية
    Eski zamanlardan beri, çapulculardan Kendini koruma yöntemi olarak bu zorunlu kılınmıştır. Open Subtitles هذا بسبب ضرورة قديمة وهي حماية النفس ضد اللصوصِ
    Kendini koruma olarak tanımlamak daha uygun. Open Subtitles أحب أن أفكر في الأمر على أنه الحفاظ على النفس
    Hava kirliliği üzerine toplumsal yakınma, Çin hükûmetini harekete geçirdi, belki de Kendini koruma edasıyla hava kirliliği ve diğer çevresel sorunlarıyla büyük ve radikal kararlar alarak nasıl başa çıkabileceğini düşünmek için, enerji sistemi gibi sorunları. TED فالغضب الشعبي بشأن تلوث الهواء حفز الحكومة الصينية، ربما للحفاظ على وجودها، للتفكير بشكل كبير وحاسم حول كيفية معالجة جذور مشكلة تلوث الهواء والعديد من المشاكل البيئية الأخرى، مثل نظام الطاقة.
    Hayır. Aslına bakarsan kızıma Kendini koruma sanatını öğretiyorum. Open Subtitles لا، انا في الحقيقة، اعلم ابنتي بعض الدفاع عن النفس
    Bunun istemdışı bir Kendini koruma eylemi olduğunu söylüyorsun. Open Subtitles كان تصرّفاً لا إراداياً بهدف الدفاع عن النفس ؟
    Öyleyse Kendini koruma antrenmanlarını ileri seviyeye taşımalısın. Open Subtitles إذا يجب عليك الانتقال بتدريبات الدفاع عن النفس إلى المستوى التالي
    Dorcas 15 yaşında. Ve Kendini koruma konusunda eğitim görmüş. TED تبلغ (دوركاس) 15 من عمرها وتدربت على الدفاع عن النفس
    Eğer tanık olarak bir değerim varsa, bunun Kendini koruma olduğunu söylerim. Open Subtitles LF أنا تساوي شيئا كشاهد ، أود أن أقول هذا هو حالة من الدفاع عن النفس.
    Kendini koruma sanatı hakkında öğreneceğin çok şey var. Open Subtitles أن يكون لديك الكثير لنتعلمه عن فن الحفاظ على الذات.
    Kendini koruma, insan aklındaki en temel içgüdüdür. Open Subtitles الحفاظ على الذات هي الغريزة الاساسية في النفس البشرية
    Ona güvenmiyorum ama Kendini koruma isteğine güveniyorum. Open Subtitles أنا لا أثق بذلك الرجل لكني أثق بروح الحفاظ على الذات خاصته
    Kendini koruma yarası yok. Sizce yüzünü korumak için ellerini kaldırmış olması gerekmez miydi? Open Subtitles لا توجد لجروح للدفاع عن النفس ، ألا تعتقد أنّه كان يجب أن يضع يديه على وجهه للحماية
    Atış yapmak ya da avlanma amaçlı mı yoksa Kendini koruma amaçlı mı istiyorsunuz? Open Subtitles هل تبحث عن شئ مناسب لإطلاق النار ؟ أم للدفاع عن النفس ؟ أم للصيد ؟
    Trilamid Kendini koruma içgüdüsünü zayıf düşürdü. Open Subtitles لقد تغلب على غريزة حماية النفس
    Umarım Kendini koruma içgüdüleri duruyordur da kaçmaya çalışır, yoluna çıkan herkese ateş etmek yerine. Open Subtitles لنأمل أنّ لديه بعض غرائز الحفاظ على النفس باقية ويحاول التسلل إلى الخارج، بدلاً من فتح النار على أيّ شخص يأتي في طريقه.
    Ve kendimi bütünüyle mesleki alanıma adamak, bir cesaret eylemi gibi hissedilebilir. Ayrıca itiraf ediyorum ki her zaman meydan okumaya hazır değildim, reddedilme korkusu ya da Kendini koruma sebebiyle. TED ومحاولة ظهوري كاملة في عالم المهنية قد يبدو كنوع من الشجاعة. وسأعترف لكم بأني لم أكن دائمًا مستعدةً لهذا التحدي، سواء بسبب خوفي من الرفض، أو للحفاظ على ذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more