"kimliğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • هوية
        
    • بطاقتي
        
    • هويّتي
        
    • الهوية
        
    • غطائي
        
    • شارتي
        
    • هويتي
        
    • بطاقة تعريف
        
    • هويّة
        
    • تعريفي
        
    • بالهوية
        
    • هويتى
        
    Ne param var ne de kimliğim. Hiçbir şeyim yok. Open Subtitles لم أحصل على نقود, ولا بطاقة هوية, ولا أي شيء
    Uykuya ihtiyacım yok. Gizli bir kimliğim veya yaşamam gereken ikinci bir hayatım da yok. Open Subtitles أنا لا يستلزمني النوم , انا ليس لدي هوية سرية أو حياة ثانية لأعيشها
    Hayır, kimliğim olmadan uçağa binemem. Open Subtitles لا لا .. لا أستطيع ركوب الطائرة بدون بطاقتي الشخصية
    Sanırım içinizden bir kaçı benim gerçek kimliğim konusunda şüpheye düştü. Open Subtitles حتّى أنّي أظن أن عدداً منكم خامره الشكَّ فيما يخصّ هويّتي!
    Merak etme. Bir sürü kimliğim var. Hazırlıklıyım. Open Subtitles لا داعى للقلق لدى ما يكفى من أوراق الهوية للسيارة.
    Senin gibi bilinmeyen biriyim. Gizli kimliğim güvende olur dediler. Open Subtitles حسناً كنت غير معروفة مثلك لذا فكروا أن غطائي آمن
    - Güvenlik kimliğim nerede? Open Subtitles إنها مكتوبة في سيارتي أين شارتي الأمنية ، عزيزتي ؟
    Geri dönebilseydim o dokuz yaşındaki, odada dans edip hayaller kuran çocuğa şunu derdim: kimliğim benim için bir engel değil. TED إذا كان بإمكاني العودة لقول شيء لتلك الطفلة ذات التسع سنوات، وهي ترقص في الحجرة بينما تحلم، سأقول: هويتي ليست عائقاً،
    kimliğim ve sağlık sigortam yok ki. Open Subtitles ليس لدي أي بطاقة تعريف وأنا لا لدي تأمين طبي.
    Sahte kimliğim olsaydı bunları bilirdim işte. Open Subtitles حسناً، هذا الشيء كنت لأعرفه لو كان لدي هوية مزيفة
    Ne kimliğim ne de aldığım birayı ödeyecek param var. Open Subtitles ليس لدي أية هوية تعريف أو حتى أي مال لأدفع ثمن الجعة إن شربتها
    Takma bir gözüm var, arkadaşım yok, ve kimliğim yok. Bulunmak istemiyorum. Open Subtitles لدي عين بلورية ولا أصدقاء ولا هوية إلا إن أردت أن يُعثر عليّ
    Bir bakalım. Eyalet kimliğim burada. Resimde çok iyi çıkmamışım. Open Subtitles لنرى , لديك بطاقتي الحكومية الرسمية وليست صورتي جميلة
    O, liseye yeniden girmek için kullandığım sahte kimliğim. Open Subtitles هذه بطاقتي المزيفة من أجل التسلل إلى المدرسة
    Kartımı kaybettiğim günü düşünüp duruyorum ve kimliğim yanımdayken en son seninle görüştüğümü hatırlıyorum. Open Subtitles ماذا؟ كنت أفكر بخصوص ذلك اليوم الذي فقدت فيه بطاقتي
    kimliğim tamamen bunun etrafında şekillendirildi. Open Subtitles الشيء التي نُظمّت هويّتي بأكملها حوله.
    Kredi kartım ve sahte kimliğim var. Bir bacardi ve erkek istiyorum. Open Subtitles حصلت على بطاقة ائتمانية مزيفة الهوية , احتاج مشروب و شاب
    kimliğim deşifre olup yardım çağırmak istediğimde ne diyeceğim? Open Subtitles أن أنكشف غطائي وأردت العون، فما الإشارة؟
    Ayrıca, kimliğim hala büyüsünü koruyor. Open Subtitles بالاضافة الى أن شارتي لا تزال تحتفظ بسحرها
    Öyle ki bu adeta kişisel ve profesyonel kimliğim hâline geldi, o kadar iyi biriyim ki herkesle geçinebiliyorum, hatta en zorlu rakiplerimle bile. TED إلى الحد حيثما إنه جزء هويتي الشخصية والمهنية أنني لطيفة جداً وأستطيع أن أنجسم مع أي أحد حتى مع أشد الخصوم.
    Benim kimliğim ellerinde. Bütün parayı aldılar zaten. Open Subtitles كان لديهمم بطاقة تعريف هويتي إن لديهم كل النقود بالفعل.
    Gizli kimliğim de diyebiliriz. Open Subtitles -لا شكر على واجب . هويّة سرّية.
    kimliğim sayesinde bütün odalara girebileceklerdi. Open Subtitles وأن بطاقة تعريفي ستتيح لهم الولوج إلى كل غرفة
    Benim kişisel kimliğim dışarı vurumsaldır. Open Subtitles شعوري بالهوية الشخصية هو خارجي كلياً
    kimliğim, sağlam bir şekilde... çok şükür ki, tek bir gerçeğe dayanıyor... Open Subtitles هويتى معالمها راسخة تستند على حقيقة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more