Alınmak yok, ama bu konferansın tamamı birşeyleri yanlış anlama kapasitemiz için inanılmaz bir anıt oldu. | TED | لا اقصد شيئا .. ولكن هذا المؤتمر هذا التجمع المهيب هو بكل بساطة لكي نخطىء .. |
Eğer (bu) konferansın sonunda bana bir şey vermek istiyorsanız bana bir Chagall satın alın. | TED | ان اردتم ان تهدوني هدية ما .. في نهاية المؤتمر اريد شيئاً لشيغال |
Çünkü bu konferansın temasından bunu anlıyorum: | TED | لأن هذا ما فهمته من موضوع هذا المؤتمر: مُكتسب من الترجمة. |
İşte bayanlar ve baylar, ilk kez, Amerikan basınıyla yapılan bir konferansın gayriresmi sonuçları burada. | TED | السيدات والسادة، للمرة الأولى، النتائج غير الرسمية من خلال مؤتمر مع وسائل الاعلام الامريكية. |
Bugünkü konferansın VIP listesini gönder. | Open Subtitles | ارسل لي قائمة كبار الشخصيات في مؤتمر اليوم |
Normalde Washington Havaalanına çok fazla rahip gitmez ama bugün konferansın son günü. | Open Subtitles | عاده مطار واشنطن لم يكن ليستقبل العديد من الكهنه المسافرين ولكن اليوم كان اليوم الاخير للمؤتمر |
konferansın sonunda çok sayıda soru sordular, fakat bir tanesi özellikle aklımda yer etti. | TED | في نهاية المحاضرة طرحوا الكثير من الأسئلة، ولكن كان هناك سؤال واحد علق بذهني منذ ذلك الحين. |
Ve, bence, bu konferansın konusu bu. | TED | وهذا هو ، بالنسبة لي، موضوع هذا المؤتمر. |
konferansın bitimindeyiz biliyorum, belki de merak ediyorsunuzdur neden din alanından bir konuşmacı geldi diye. | TED | أعرف اننا قرب نهاية هذا المؤتمر ولعل بعضكم يتساءل لماذا لديهم الآن متحدث من مجال الدين |
Bir yandan evrenin en derin sırlarını araştırabiliriz, ve bu konferansın açıkça gösterdiği gibi teknolojinin sınırlarını zorlayabiliriz. | TED | من جهة نستطيع بحث أعمق أسرار الكون وندفع بشكل كبير حدود التكنولوجيا كما يوضح لنا هذا المؤتمر |
ve bu konferansın hem konusmacılar, hem katılımcılar için ne kadar hayat değiştirici olduğu defalarca söylendi, ve ben de bir istisna değilim. | TED | وكثر الحديث عن كيف استطاع هذا المؤتمر أن يغير حياة الكثير لكل من المتحدث والمستمع,و لست إستثناء |
Sonra bu konu konferansın dahil olduğu ayrımcı ödeme uygulamaları hakkında bir sohbet oldu. | TED | وبدأ الحديث عن ممارسات الأجور التمييزية التي تُمارس في هذا المؤتمر. |
Ama bana bir çıkmaza girdiğini ve aradığı çekiciliği, konferansın adını yaşatan yıldız gücünü bulmakta zorlandığını açıkladı. | TED | لكنه أوضح لي بأنه في مأزق، و أنه كان يواجه صعوبة في ايجاد الجاذبية و النجومية التي يعرف بها المؤتمر. |
konferansın sonunda takım fotoğrafı için toplandılar. | Open Subtitles | في نهاية المؤتمر تجمعوا كلهم لأخذ صورة كفريق |
Ve bu konferansın son gününde olacak. Umarım hepiniz katılabilirsiniz. | Open Subtitles | وهذا سيكون بآخر يوم في المؤتمر وآمل أنكم ستحضرونه |
konferansın en iyi savunma yapan takımına karşı, tek elli bir çocukla mı hücum edeceksin? | Open Subtitles | هل حقاً ستجعل الولد يلعب بيد واحده ؟ ضد افضل حارس في المؤتمر |
Yüz kere aradım seni. Delhi'de bir konferansın da yokmuş. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك مئات المرات ، لا يوجد مؤتمر في دلهي |
- Pazar günkü inek konferansın ne kadar sürecek? | Open Subtitles | إذن , ما مدة مؤتمر النوابغ الخاص بكي يوم الأحد ؟ |
Peki bu konferansın ne hakkında oldupunu sanıyorsunuz? | Open Subtitles | وماذا تعتقدون هدف مؤتمر الحكام هذا ؟ |
konferansın son yemeğini hazırlıyoruz. | Open Subtitles | نحن نجهز للعشاء الأخير للمؤتمر |
Ve konferansın başkanı olarak başkan Truman seçildi. | Open Subtitles | وتم اختيار الرئيس (ترومان) رئيساً للمؤتمر |
konferansın sonunda ayağa kalkıp Schrödinger'in yaklaşımına saldıran bir konuşma yapar. | Open Subtitles | في نهاية المحاضرة وقف و ألقى خطاباً طويلاً من طرف واحد مهاجماً طريقة فهم شرودينجر |