"konferansın" - Translation from Turkish to Arabic

    • المؤتمر
        
    • مؤتمر
        
    • للمؤتمر
        
    • المحاضرة
        
    Alınmak yok, ama bu konferansın tamamı birşeyleri yanlış anlama kapasitemiz için inanılmaz bir anıt oldu. TED لا اقصد شيئا .. ولكن هذا المؤتمر هذا التجمع المهيب هو بكل بساطة لكي نخطىء ..
    Eğer (bu) konferansın sonunda bana bir şey vermek istiyorsanız bana bir Chagall satın alın. TED ان اردتم ان تهدوني هدية ما .. في نهاية المؤتمر اريد شيئاً لشيغال
    Çünkü bu konferansın temasından bunu anlıyorum: TED لأن هذا ما فهمته من موضوع هذا المؤتمر: مُكتسب من الترجمة.
    İşte bayanlar ve baylar, ilk kez, Amerikan basınıyla yapılan bir konferansın gayriresmi sonuçları burada. TED السيدات والسادة، للمرة الأولى، النتائج غير الرسمية من خلال مؤتمر مع وسائل الاعلام الامريكية.
    Bugünkü konferansın VIP listesini gönder. Open Subtitles ارسل لي قائمة كبار الشخصيات في مؤتمر اليوم
    Normalde Washington Havaalanına çok fazla rahip gitmez ama bugün konferansın son günü. Open Subtitles عاده مطار واشنطن لم يكن ليستقبل العديد من الكهنه المسافرين ولكن اليوم كان اليوم الاخير للمؤتمر
    konferansın sonunda çok sayıda soru sordular, fakat bir tanesi özellikle aklımda yer etti. TED في نهاية المحاضرة طرحوا الكثير من الأسئلة، ولكن كان هناك سؤال واحد علق بذهني منذ ذلك الحين.
    Ve, bence, bu konferansın konusu bu. TED وهذا هو ، بالنسبة لي، موضوع هذا المؤتمر.
    konferansın bitimindeyiz biliyorum, belki de merak ediyorsunuzdur neden din alanından bir konuşmacı geldi diye. TED أعرف اننا قرب نهاية هذا المؤتمر ولعل بعضكم يتساءل لماذا لديهم الآن متحدث من مجال الدين
    Bir yandan evrenin en derin sırlarını araştırabiliriz, ve bu konferansın açıkça gösterdiği gibi teknolojinin sınırlarını zorlayabiliriz. TED من جهة نستطيع بحث أعمق أسرار الكون وندفع بشكل كبير حدود التكنولوجيا كما يوضح لنا هذا المؤتمر
    ve bu konferansın hem konusmacılar, hem katılımcılar için ne kadar hayat değiştirici olduğu defalarca söylendi, ve ben de bir istisna değilim. TED وكثر الحديث عن كيف استطاع هذا المؤتمر أن يغير حياة الكثير لكل من المتحدث والمستمع,و لست إستثناء
    Sonra bu konu konferansın dahil olduğu ayrımcı ödeme uygulamaları hakkında bir sohbet oldu. TED وبدأ الحديث عن ممارسات الأجور التمييزية التي تُمارس في هذا المؤتمر.
    Ama bana bir çıkmaza girdiğini ve aradığı çekiciliği, konferansın adını yaşatan yıldız gücünü bulmakta zorlandığını açıkladı. TED لكنه أوضح لي بأنه في مأزق، و أنه كان يواجه صعوبة في ايجاد الجاذبية و النجومية التي يعرف بها المؤتمر.
    konferansın sonunda takım fotoğrafı için toplandılar. Open Subtitles في نهاية المؤتمر تجمعوا كلهم لأخذ صورة كفريق
    Ve bu konferansın son gününde olacak. Umarım hepiniz katılabilirsiniz. Open Subtitles وهذا سيكون بآخر يوم في المؤتمر وآمل أنكم ستحضرونه
    konferansın en iyi savunma yapan takımına karşı, tek elli bir çocukla mı hücum edeceksin? Open Subtitles هل حقاً ستجعل الولد يلعب بيد واحده ؟ ضد افضل حارس في المؤتمر
    Yüz kere aradım seni. Delhi'de bir konferansın da yokmuş. Open Subtitles حاولت الاتصال بك مئات المرات ، لا يوجد مؤتمر في دلهي
    - Pazar günkü inek konferansın ne kadar sürecek? Open Subtitles إذن , ما مدة مؤتمر النوابغ الخاص بكي يوم الأحد ؟
    Peki bu konferansın ne hakkında oldupunu sanıyorsunuz? Open Subtitles وماذا تعتقدون هدف مؤتمر الحكام هذا ؟
    konferansın son yemeğini hazırlıyoruz. Open Subtitles نحن نجهز للعشاء الأخير للمؤتمر
    Ve konferansın başkanı olarak başkan Truman seçildi. Open Subtitles وتم اختيار الرئيس (ترومان) رئيساً للمؤتمر
    konferansın sonunda ayağa kalkıp Schrödinger'in yaklaşımına saldıran bir konuşma yapar. Open Subtitles في نهاية المحاضرة وقف و ألقى خطاباً طويلاً من طرف واحد مهاجماً طريقة فهم شرودينجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more