"kontratları" - Translation from Turkish to Arabic

    • العقود
        
    • عقود
        
    • العقودِ
        
    Şu an kontratları imzalamak için babamın ofisine, yani Alexis'in ofisine gidiyorum. Open Subtitles والآن سأذهب إلى الأعلى لمكتب أبي مكتب أليكسيس. , لتوقيع هذه العقود.
    Bana buraya gelip, kontratları almamı söyledi. Taksi ile geldim. Open Subtitles أخبرتي بأن أمر على هذا المنزل حتى أقوم بتجميع العقود
    kontratları imzalamak için geldim. Yayınevlerinden büyük ilgi var. Open Subtitles لقد جئت لتوقيع العقود إن الناشرين حقاً متحاملون عليه
    Ve insanların üniversite kontratları ve futbol biletleri ile rüşvet aldıkları ortaya çıkar. Open Subtitles و سيظهر كل شخص تمت رشوته للعلن بخصوص عقود الجامعة و تذاكر المُباريات.
    Bakması gereken kontratları, gideceği turneleri olacaktı. Open Subtitles كان سيكون عليها مراجعة عقود قانونية والخروج في جولات،
    Bir dakika, kontratları Milan'a gönderdin mi? Open Subtitles أوه، إنتظار، أرسلتَ تلك العقودِ إلى ميلان؟
    Diyorum ki, Shelly genellikle kontratları bankaya ben götürürüm ama dün gece götürmedim. Open Subtitles أقول أنه عادة ما آخذ العقود معى للبنك ولم أفعل هذا بالأمس
    Hayır ciddiyim, gece verdiğim kontratları biliyorsun, gönderdin mi? Open Subtitles عَمِلَ أنت ليليَ العقود أعطيتُك؟ ماذا يَتقلّصُ؟
    Ya kendimizi fazla geliştirip sonunda mevcut kontratları kaybedersek? Open Subtitles ماذا لو اننا بالغنا في توسيع أنفسنا و ينتهي بنا الأمر بفقدان العقود الحالية لدينا؟
    Bu kontratları korumak için yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج إلى مساعدتك لضمان تجديد تلك العقود.
    - Şayet bu kontratları yenileyememiş olsaydın, bunlardan hiçbirisi mümkün olmazdı. Open Subtitles لما أمكن تحقيق كل ذلك لولا مساهمتك في تجديد العقود.
    Bu tür kontratları yapmak için kanuni yol sarf edilir veya bu şekildeki hareketler kanuna uygun farz edilir. Open Subtitles تم استثمارها بشكل قانوني و لها القدرة على عمل مثل تلك العقود أو لأداء الأعمال التي يمكن أن تكون قانونية.
    Güle güle hükümet kontratları, merhaba iflas. Open Subtitles سيودعوا العقود الحكومية، مما سيؤدي للإفلاس.
    kontratları tara da Fannie ve Amerikan Bankası'na e-postayla atalım. Open Subtitles تفحص العقود وإرسالها إلى الرابطة الاتحادية الرهن العقاري olbnk أمريكا.
    Toplu gözdağı verme, sex kontratları bunun gibi gerçek şeyler. Open Subtitles تهديد العصابات ، الجنس مقابل العقود ، بعض .. بعض الأمور الحقيقية
    Bu kontratları benim için imzalatmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تحصل على تواقيع لهذه العقود من أجلي
    Avukatlarım kontratları hazırladı. Geriye bir tek kardeşinin imzalaması kaldı. Open Subtitles هذه هي العقود التي صاغها محاميّ كل ما ينقصها هو توقيع أخيك
    Aslında hazırlamamı istediği kontratları da yanımda getirdim onları gözden geçirmek istersin. Open Subtitles في الواقع، جلبت بعض العقود التي طلبت مني إبرامها إن كنت تود مراجعتها
    Eğer fondaki para gereğinden fazla düşerse, pozisyon kontratları hükümsüz kalır. Open Subtitles إذا إنخفض رأس المال كثيراً سيتم تجنب عقود تبديل القروض
    Ama şu emlâk kontratları, adama çok sıkıntı verirler. Open Subtitles لكنها عقود عقارات، تلك الأشياء ستضع عائق عليك.
    kontratları görmedim fakat bu kesinlikle iyiye işaret. Open Subtitles لم أرى عقود ، لكن هذه بالتأكيد اشارة لشيء جيّدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more