"konuştuğunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتحدث
        
    • تتحدثين
        
    • تحدث
        
    • تحدثت
        
    • تتكلم
        
    • يتكلم
        
    • يتحدثون
        
    • تتحدّث
        
    • تكلم
        
    • يتحدّث
        
    • يتحدث مع
        
    • تتكلّم
        
    • تحدّث
        
    • تحدثتى
        
    • تتحدثون
        
    Apaçiler adına konuştuğunu düşünüyorsun ama yalnızca bir korkak ve katilsin. Open Subtitles اتظن انك تتحدث باسم قبيلة الأباتشي ولكنك لست سوى جبان وقاتل
    Ailesi biriyle konuştuğunu duyduktan sonra çekip gitmiş. Hayalet,Daniel miymiş? Open Subtitles لقد هربت من والديها بعد أن سمعاها تتحدث لشخص ما
    Aynı zenci adamla senin sanat sergisinde de konuştuğunu iddia ediyor. Open Subtitles وتزعم أنه نفس الرجل الذي كنتِ تتحدثين معه في المعرض الفنى
    Bahse girerim öyledir. Beyni ölmüş bir vericinin seninle konuştuğunu iddia ettiğini söyledi. Open Subtitles هو يقول أنك زعمت أن المتبرع بالعضو ذو الدماغ الميتة تحدث إليك,أهذا صحيح؟
    Neden bana, öldürülmeden bir hafta önce Evelyn Mercer'la konuştuğunu söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا قبل وفاتها بإسبوع؟
    1933'de Hitler hakkında konuştuğunu hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر عندما كنت تتكلم عن هتلر فى عام 1933
    Ondan sonra Jake'in ne hakkında konuştuğunu bilmiyorum bile ama fark ettiğiniz gibi konuyu değiştiriyor. TED حقيقة لا أعرف حتى ما يتكلم عنه جيك بعدها، لكنك تلاحظ أنه يغير الموضوع.
    Bak, eğer şimdi başlatırsak herkes senin hakkında konuştuğunu bilecek. Open Subtitles اسمعي ، إذا أطلقناه الآن فسيعلم الجميع أنها تتحدث عنكِ
    - Sadece Çince konuştuğunu sanmıştım. - Çinliyim. Doğma büyüme Pekinli. Open Subtitles إعتقدت أنك تتحدث الصينية فقط أنا صيني، ولدت ونشأ في بكين
    Eğer insanlar burada benimle konuştuğunu bilselerdi, seni kendileri öldürürdü. Open Subtitles لو عرف البشر انك هنا تتحدث الىّ لقتلوك هم بأنفسهم
    Yeni bir başlangıç yapmalıyım. Ve sen onun benimle nasıl konuştuğunu gördün. Open Subtitles علي أن أبدأ من جديد وقد رأيت الطريقة التي تتحدث إلي فيها
    Yedek Subay Okuluna girememiş bir adamla konuştuğunu bil önce. Open Subtitles وتفهم أنك تتحدث لرجل لم يستطع الدخول لمدرسة الضباط المرشحين
    Kusura bakma Emily, ama gerçekten ne konuştuğunu bilmiyorsun, değil mi? Open Subtitles بدون اهانة يا اميلي لكن لا تعرفين عما تتحدثين اليس كذلك؟
    konuştuğunu görüyorum ama eskiden olsa bana saldırırdın. Open Subtitles لاحظت بأنك تتحدثين في حين أنه لو كنت مكانك لكنت هاجمتني
    Doktorlar, Fransızca anlama yeteneğini tamamen yitirdiğini... ama yerel bir şiveyle olsa bile... akıcı bir şekilde İngilizce konuştuğunu saptadılar. Open Subtitles واكتشف الطبيب انه فقد التفاهم مع الفرنسيين ولكنه تحدث الانجليزية بطلاقة وكان بلهجة خاصة لم يفهموها
    Ne bir müşteriyle konuştuğunu hatırlayan ne de arabasını otoparkta gören var. Open Subtitles لاأحدَ يتذكر أيَ زبون قد تحدثت إليهِ لاأحدَ يتذكر رؤية سيارتها بالرآب
    1933'de Hitler hakkında konuştuğunu hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر عندما كنت تتكلم عن هتلر فى عام 1933
    Onun sözlerini dinlemelisiniz. Ne konuştuğunu bildiğine eminim. Open Subtitles انصتي إليه، انا استطيع ان اقول لك انه يعرف ما الذي يتكلم عنه
    2050 yılı için birçok insanın bu %80 lik azaltım hakkında konuştuğunu duymuşsunuzdur. TED لعام 2050، سمعتم العديد من الناس يتحدثون حول هذا الإنخفاض ب 80 في المائة.
    Tek başına kalınca da böyle kötü konuştuğunu görmek isterim. Open Subtitles أريدك أن تتحدّث بهذه الشجاعة حينما تكون لوحدك، أيّها المعتوه
    Birşey bildiğini değil, konuştuğunu söyledim. Open Subtitles لم أقل إنه يعلم شيئا. فقط قلت إنه قد تكلم
    Adamın seninle konuştuğunu duyuyorsun, amına koyum sana övgü yağdırıyor, sense salak gibi bakıyorsun. Open Subtitles أيها الوغد ، تسمع الرجل يتحدّث إليك ويمدُحك بينما تقف أنت كالغبي
    Yanıt verdim ve ulaştığımda, Jason'ın Golden Gate Köprüsü'sünde görevli memurla konuştuğunu gördüm. TED استجبت ، وعندما وصلت ، راقبت جيسون وهو يتحدث مع ضابط الجسر
    Kasaba şerifiyle benim hakkımda konuştuğunu duydum. Open Subtitles أسمع بأنّكَ كنت تتكلّم مع المـارشـال المحلّي عنّي
    O çocuğun bugün benimle nasıl konuştuğunu unutmam mı gerekiyor? Open Subtitles أفترض نسيان الأسلوب الذي تحدّث به هذا الفتى معي اليوم ؟
    Sloane'un çalıştığı insanlar yani Müttefikler, senin onları terk ettiğine inanırsa, konuştuğunu düşündükleri herkesi ortadan kaldırır. Open Subtitles اذا تركتيهم,سوف يقتلون أى شخص يعتقدون أنك تحدثتى معه.
    Hepinizin konuştuğunu duyuyorum ama neyin eksik ya da farklı olduğunu söyleyecek biri var mı? Open Subtitles أسمعكم تتحدثون كثيراً يا رفاق، لكن هل سيذكرُ أي أحد منكم ما المفقود هنا، ما المختلف هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more