"koruman" - Translation from Turkish to Arabic

    • حماية
        
    • تحمي
        
    • حمايتك
        
    • حارسك
        
    • حمايتي
        
    • لحماية
        
    • حمايته
        
    • تحميني
        
    • تحافظ
        
    • تحميه
        
    • تحميها
        
    • تحمينا
        
    • تحميهم
        
    • تحرس
        
    • حارس شخصي
        
    Senin oyun kurucuyu koruman gerekmiyor muydu? Open Subtitles من المفترض ان تكون في حماية اللاعب الظهير الربعي؟
    Ben de sevdiğin insanları koruman gerektiğine inanılan bir toplumdan geliyorum. Open Subtitles وانا جئت من عالم انه يعتقد انك تحمي الناس الذي تحب.
    Kardeşini burada, koruman altında istiyorsan benim dediklerimi yapacaksın. Open Subtitles ترغب بوجود شقيقك هنا ،تحت حمايتك ستفعل كما آمرك
    Her ne kadar tam zamanlı koruman olmak istesem de bazen yalnız olacaksın. Open Subtitles أتعلمين، بالرغم من شدّة رغبتي بأن أكون حارسك الشخصيّ الدائم، فستكونين بمفردك أحيانًا.
    - Senin için bir sürü şey yapıyorum. Eğer bu şeylere devam etmemi istiyorsan, beni koruman gerekiyor o zaman. Open Subtitles أفعل الكثير من الأشياء، لأجلكَ، إن أردتَ أن أواصل فعلها، فعليكَ حمايتي
    Seni burada tuvaleti koruman için görevlendiriyorum kullanmak için değil, korumak için. Open Subtitles أنت الآن مسئول رسمي عن حماية المراحيض ليس باستعمالها وإنما بحمايتها
    Kitabı koruman gerekirdi. Korumanı kim söyledi? Open Subtitles هذا صحيح ، كان يجب حماية الكتاب من الذي طلب منك حمايته؟
    koruman ve yatırımcıların olmadan çalışamazsın. Open Subtitles ليس عليك بعد اليوم منافسة المستثمرين دون حماية
    Aynı zamanda buna çok fazla ihtiyaç duymaktan kendini koruman gerekiyor çünkü her zaman bunu kaybetme riskin var. Open Subtitles و في نفس الوقت أنت بحاجة لأن تحمي نفسك من الإحتياج الشديد إليه
    Silahlarını ellerinden alacağına ajanlarını koruman gerekirdi onları desteklemedin sahip çıkmadın-- Open Subtitles كان يجب أن تحمي موظفيك بدلاً من أخذ أسلحتهم منهم لم تساعدهم
    Ben sana sadece birini koruman gerektiğinde nasıl öldüreceğini öğrettim. Open Subtitles لقد علّمتك كيفَ تقتل فقط من أجل .أن تحمي شخصاً ما
    koruman ve yol boyunca gösterdiğin bir çok işaret için şükrediyorum. Open Subtitles شكراً على حمايتك و إشاراتك الكثيرة على طول الطريق.
    Geline pelerin giydirip koruman altına alabilirsin. Open Subtitles بوسعك الآن تغطية العروس ووضعها تحت حمايتك
    koruman ölmüş. Fredo'yu sordum. Open Subtitles أصيب بنوبة قلبية لكنة تعافى منها حارسك الخاص قد مات
    Beni koruman gerekiyor derken ne demek istiyorsun? Open Subtitles ماذا تعنين بأنّ عليكِ حمايتي ؟
    Aileni koruman gerek, değil mi? Open Subtitles وهنا يكمن شيء، تحتاج لحماية عائلتك. حسنا ؟
    Ama bana güvenmen ve beni koruman gereken bir şey olarak düşünmeyi bırakman gerekiyor. Open Subtitles لكن عليك الوثوق بي والتوقف عن اعتباري كشيء وجب حمايته
    Beni koruman gerekir. Benim seni koruduğum gibi. Open Subtitles من المفروض عليك أن تحميني كما أنا قمت بحمايتك
    Bence o dönene kadar, onun eşyalarını senin koruman doğru. Open Subtitles أظن أنه من الصواب أن تحافظ على أشيائها. حتى تعود.
    Bir ailenin olması, koruman gereken bir şeyinin olduğu anlamına gelir. Open Subtitles طالما لديك عائلة فهذا يعني أن لديك شيئاً تحميه
    Arabamı ve kadını koruman gerekiyordu! Open Subtitles كان من المفترض عليكَ أن تحمي السيّارة , و تحميها
    Eğer baba emekli olursa bizi koruman gerekmeyecekti. Open Subtitles .. لو تقاعد أبي . لن تحتاج إلي أن تحمينا
    Ama anlayışla karşıladım, onları koruman gerektiğini düşünüyordun. Open Subtitles لكنّني تفهّمتُ الأمرَ فقد ظننتِ أنّكِ يجب أن تحميهم
    Özür dilerim ama senin küçük sentoru koruman gerekmiyor mu? Open Subtitles المعذرة ولكن أليس من المفترض إنك تحرس القنطور الصغير؟
    Kabak kızarması sevdiğinden ve özel bir koruman olduğundan başka senin hakkında bir şey bilmiyorum. Open Subtitles عدا أنك تحبين الكوسة المقلية ولديك حارس شخصي فأنا لا أعلم شيء عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more