"kral ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • الملك و
        
    • والملك
        
    • وملكة
        
    • ملك و
        
    • و الملك
        
    • وملكه
        
    • و الملكة
        
    • و ملكات
        
    • و ملكة
        
    • ملكاً و
        
    • الملك والبلد
        
    Parlamento binasını, içindeki Kral ve diğer parlamenterlerle birlikte havaya uçurmaya çalışmış. Open Subtitles حاول أن يفجر البرلمان و الملك و اللوردات و الحكومة كلها بداخله
    Kral ve kraliçe asla uyumazdı. Sadece sevişirlerdi. Open Subtitles و لكن الملك و الملكة لم يناما قط لقد كان يمارسان الحب فقط
    Kral ve kraliçe dahil herkesin bu işten nasibini aldığı anlaşılmaya başlanmıştı. Open Subtitles فقط الأن بدا أن الملك و الملكه و الشعب جميعهم يشربون من ذات الكأس
    Şimdi, her yıl olduğu gibi, Kral ve kraliçe ilk danslarını edecekler. Open Subtitles وعلى حسب العادة, الملك والملك سوف يحظون برقصتهم الأولى
    Fransa'nın Kral ve kraliçesi bile patates giymeye ikna edilmişti, patates çiçekleri, pardon. TED حتى ملك وملكة فرنسا أُقنعوا بأن يرتدوا البطاطا، اعذروني، زهور البطاطا.
    Yani çok uzun bir süredir bir Kral ve asil bir aile tarafından geleneklerine bağlı kalınarak yönetiliyor. TED أي إنها تحكم من قبل ملك و عائلة ملكية وفق تقاليدهم ، منذ مدة طويلة جداً.
    Bu sahalar Kral ve Ördek'in. Onlar gelmiş geçmiş en iyi oyuncular. Open Subtitles الملك و دوك يملكون هذا الملعب هم كانوا الافضل على الاطلاق
    Bu sahalar Kral ve Ördek'in. Onlar gelmiş geçmiş en iyi oyuncular. Open Subtitles الملك و دوك يملكون هذا الملعب هم كانوا الافضل على الاطلاق
    Burada, İsveçteki ve hemen tüm Avrupa'dan taraftarlar ve hatta Kral ve kraliçe Güney Amerika'lıları alkışlıyorlar.. Open Subtitles الجماهير هنا من السويد و كل اوروبا و حتى الملك و الملكة يصفقون لامريكا الجنوبية
    Alfred Borden, bu günde, Kral ve İngiltere Yüksek Mahkemesi adına bu dünyaya veda edeceksiniz. Open Subtitles الفريد بوردن اليوم بأمر الملك و بأمر المجلس الاعلى في بريطانيا سيتم إعدامك
    Şimdi her beyefendiden, bugün beraber gelmediği bir hanımefendiyi, Kral ve Kraliçe'nin Valsi'ne davet etmesini rica ediyorum. Open Subtitles أود أن أطلب من كل رجل محترم أن يدعو سيدة لم يرافقها في هذه الأمسية حتى يرقص معها رقصة الملك و الملكة
    Söylemeyi unuttum Kral ve Kraliçemiz otelimde kaldığınız için teşekkür ederim. Open Subtitles .نسيتأن أقوللكم . شكرا لكم سيادة الملك و الملكة للبقاءفيفندقي.
    O bir Kral ve kralların vicdanı pek çok şeyle doludur. Open Subtitles هو الملك، والملك لديه كثير من تأنيب الضمير
    Kral ve ben servetini kız kardeşin ile paylaşmanı sağladık. Open Subtitles لذا تصرفنا أنا والملك كي نتأكد من انكِ أنتِ وأختكِ ستحصلان على نصيبكما المستحق.
    Balonun Kral ve kraliçesini açıklama zamanı geldi. Open Subtitles حان الوقت للإعلان عن ملك وملكة جمال حفل التخرج
    Senin babanın ve benim annemin balo Kral ve kraliçesi olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل تعلم بأن أبوك وأمي كانا ملك وملكة الحفله الراقصة؟
    Küçük hanım, kendi gururunuzu okşama. Ne yaptıysam Kral ve ülke içindi. Open Subtitles . لا تخدعي نفسك . ما فعلته الليلة كان من أجل ملك و دولة
    Kral ve ben balayımızda sizin sorunlarınızla uğraşıyoruz ve krallığınıza değer veriyorsanız, onu dinleyeceksiniz çünkü şu anda size yardım edebilecek tek kişi o. Open Subtitles أنا و الملك قطعنا .بسببكشهرعسلنا. وإذا كنت تقدر مملكتك .فاستمعإليه. لأنه الآن هو الوحيد.
    Onu küçük düşürmek, Papayı küçük düşürmektir. Ve Papa'nın lütfu olmadan, Kral ve kraliçe olarak kalamayız. Open Subtitles تصدي الكاردينال يعني التصدي لـ البابا ودون مباركة البابا، لن نكون ملك وملكه
    Benim ailemin soyu Aragon'a, Castille'ye İspanya ve Portekiz Kral ve kraliçelerine dayanır. Open Subtitles عائلة تعود أسلافها إلى "آراغون" و "كاستيل" "ملوك و ملكات "أسبانيا" و "البرتغال
    Kral ve kraliçe için oy verilecek. Open Subtitles فقط عليكم الجلوس من فضلكم، لأننّا سنبدأ التصويت لأختيار ملك و ملكة الحفلة.
    Kızıyla ben Kral ve kraliçe oluruz. Open Subtitles و سنكون أنا و ابنتها ملكاً و ملكة
    Kral ve ülken için büyük bir iş yüklenmek için çok ender bir fırsat geldi ayağında. Open Subtitles هذه فرصة نادرة لكِ لتوجهِ ضربة قوية لأجل الملك والبلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more