"kurtulmak" - Translation from Turkish to Arabic

    • التخلص
        
    • للتخلص
        
    • التخلّص
        
    • الخروج
        
    • تتخلص
        
    • للخروج
        
    • نتخلص
        
    • يتخلص
        
    • للتخلّص
        
    • تخلص
        
    • لأتخلص
        
    • النجاة
        
    • اتخلص
        
    • الخلاص
        
    • للهروب
        
    Benden kurtulmak isteyen o kalabalığın bir parçası olduğunuzu düşünüyorum. Open Subtitles أظن انك جزء من هذا الحشد الذى يحاول التخلص منى
    Kocanızın sizden kurtulmak istemesi için bir sebep var mı? Open Subtitles هل يوجد سبب معين يجعل زوجك يود التخلص منك ؟
    Sorun da bu, ya. Hep kurtulmak isterler ama asla kurtulamazlar. Open Subtitles هذه هى المشكلة,دائما يحاولن التخلص منهم و لكنهم لا ينجحوا أبدا
    Şimdilerde ABD'de gösteriler var, bazı devlet istatistiklerinden tamamen kurtulmak için. TED هناك فعلاً تحركات في أمريكا الآن للتخلص من إحصائيات الحكومة كليًا.
    Zaten iğrenç yarasalarla dolu bir ambarınız var. Bundan kurtulmak istiyordunuz. Open Subtitles لنفترض أنّ لديك حظيرة مليئة بالخفافيش القذرة، وأنت أردت التخلّص منها
    Tüm hayatımı bu izbe yerlerden kurtulmak için harcadım ben. Open Subtitles لقد قضيت حياتى بأكملها فى محاوله الخروج من مكان كهذا
    Hiçbir şeyden kurtulmak istemiyorsan nasıl daha fazla yer açabilirim? Open Subtitles كيف يمكنني ان أخزن أشيائي إذا لم تتخلص من شيء؟
    Sen ciddi bir şekilde paranoyaksın. Ben sadece senden kurtulmak istedim. Open Subtitles أنت مريض بالبارانويا حقاً يا رجل لقد أردت التخلص منك فقط.
    Belki de yapılacak tek şey, ortada olan şey problemden kurtulmak. Open Subtitles ولكنه الشئ الوحيد الواضح الذى يمكن فعله هو التخلص من المشكله
    Öncelikli işimiz, televizyon ekibinden kurtulmak ve görüntüleri yok etmekti. Open Subtitles كانت الأولوية التخلص من طاقم التصوير و تخريب أشرطة الفيديو
    Bazı insanlar, kendi hatalarını kapatmanın en iyi yolunun, Jack'ten kurtulmak olduğunu düşündüler. Open Subtitles أشخاص معينين إعتقدوا أن الطريقة المثلى ..للتغطية على أخطائهم هي التخلص من جاك
    Eğer lakaptan kurtulmak istiyorsan, sakalını kesmelisin. O zaman da... Open Subtitles إذا أردت التخلص من لقبك يجب عليك أن تحلق لحيتك
    Uzayın derinlikleri için yapılan deneysel program... başarısızlığa uğrar ve kanıtlardan kurtulmak gerekir. Open Subtitles برنامج تجريبي لأعماق الفضاء يفشل والأدلة لابد من التخلص منها برميه من طائرة؟
    Elimizde bulunan aşırı miktarda esrardan kurtulmak için iyi bir yol. Open Subtitles ستكون هذه طريقة جيدة للتخلص من كل القنابل التي نكذب حولها.
    Bir insanı öldürmek veya cesedinden kurtulmak amacıyla kullanılabilecek her şeyi torbalayın. Open Subtitles احزموا أيّ شيء يمكن أن يستخدم للقتل أو التخلّص من جثّة بشريّة
    Kaçmak mı, kurtulmak mı adını her ne koyarsan koy, biz gidiyoruz. Open Subtitles الخروج من هنا , الهروب أياَ يكن ماتدعوه, نحن سنغادر من هنا.
    Şu büyük poker oyunlarından birini düzenlemek için bizden kurtulmak istiyorsun. Open Subtitles تريد ان تتخلص منا حتى تستطيع استضافة احدى العاب الورق خاصتك
    Bu sancılı kavga olmadan, kozanın kabuğundan kurtulmak ve yeni oluşmuş bir kelebek olarak kanatlarını güçlendirmek mümkün değil. TED بدون هذا الصراع المؤلم للخروج من الشرنقة لا يمكن للفراشة التي خرجت حديثا أن تقوي أجنحتها،
    Ben...bizim, bu kadından kurtulmak için yardımınıza ihtiyacımız var, Bayan Quickly'den. Open Subtitles أنا.. نريدك أن تساعدينا أن نتخلص من تلك المرأة، السيدة كويكلي.
    Eğer ondan bir an önce kurtulmak istiyorsa, onu çabuk almalı. Open Subtitles اذا كان يجب أن يتخلص منهم بسرعة فيجب أن يقبل السعر
    Büyükannemin tek bir düşüncesi vardı. Benden kurtulmak. Open Subtitles كان لدى جدتي فكرة واحدة فقط، للتخلّص مني
    Yani, daha fazla nükleer silahtan kurtulmak istiyorsak, o zaman daha fazla nükleer santrale ihtiyacımız var demektir. TED وعندئذٍ، إذا رغبتم في تخلص العالم من الأسلحة النووية. فبالتالي سنحتاجُ إلى المزيد من الطاقة النووية.
    Bu heriften kurtulmak için kaçmam gerek. Open Subtitles يجب أن ألجأ إلى العنف لأتخلص من ذلك الرجل
    Ross'tan kurtulmak ve bundan sorumlu olmamak için ne büyük fırsat, Scott'suz. Open Subtitles يا لها مِن فُرصة مِثالية للإطاحةِ بروس و النجاة بذلك
    Bu acıdan kurtulmak istiyordum. Her şeyimi kaybetmek istiyordum... servetimi... çiftliğimi... aklımı. Open Subtitles كنت اريد ان اتخلص من حياتى اردت ان اتخلص من كل شىء
    Evet. Eğlenmek için paraya ihtiyacı varmış. Ondan hemen kurtulmak istedim. Open Subtitles قال أنه يريد مال للمرح، و أنا أردت الخلاص منه
    Böyle adamların kaçıp kurtulmak için pek bir şansları yok değil mi? Open Subtitles ، هذا الرجل لا يملك الكثير من الحظ للهروب أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more