"kurtulman" - Translation from Turkish to Arabic

    • التخلص
        
    • تتخلص
        
    • للتخلص
        
    • تتخلصي
        
    • تبتعدي
        
    • تستعيد نفسك
        
    • تتخلّص
        
    • التخلّص
        
    • نفسك من
        
    Çöp öğütücüler fazlalıklrından kurtulman içindir. Open Subtitles وحدة التخلص من النفايات ، من المفترض ان تتخلص من نفاياتك
    Ama şu kahrolası Noel Baba'dan kurtulman gerek. Open Subtitles ولكن عليك التخلص من السانتا الذي في الخارج
    Biliyorum önce o çekirdekten kurtulman gerek. TED انا أعلم، تحتاج ان تتخلص من تلك البذرة أولاً.
    Bu ağırlıktan kurtulman lazım dostum. Sana ne lazım biliyor musun? Open Subtitles يجب أن تتخلص من الوزن الزائد أتعلم إلى ماذا تحتاج؟
    Ama onun ihaneti ondan kurtulman için çok iyi bir sebep verdi. Open Subtitles ولكن خيانتها , اعطتك الطريقة المثالية للتخلص منها , ونصبه على ويل
    Bunu yapmam mümkün değil. Ondan kurtulman lazım. Open Subtitles مستحيل ان افعل ذلك انتي يجب ان تتخلصي منه
    - Hâlâ onu kurtarabilirsin ama öncelikle arkadaslarindan kurtulman gerekiyor. Bunu yapabilir misin? Open Subtitles لكن يجب أن تبتعدي عن أصدقائك هل يمكنك فعل هذا ؟
    İngilizce söyleyeceksen aksanından kurtulman gerek. Open Subtitles إذا أردتي الغناء بالإنجليزيه يجب عليك التخلص من هذه اللهجة
    Yani o sahte kimlikten kurtulman gerekiyor. Open Subtitles ما يعنــي أنه عليك التخلص من تلك الهوية المزورة
    Bu köpekten kurtulman acil bir durum! Open Subtitles هذه حالة طوارئ وعليك التخلص من هذا الكلب
    Bu arada, cesetten de kurtulman gerekecek. Open Subtitles ‫بالمناسبة، سيكون عليكِ ‫أيضا التخلص من الجثة
    Yani eşyalarında bulunan kanın sebebi seni cesetten kurtulman için zorlamasından dolayıydı. Open Subtitles إذًا، أدلة الدم التي وجدت في أمتعتك كانت لأنه كلفك في التخلص .من الجثة
    - Tamam, tamam. Anladım. CIA'in geri kalanı gelmeden, benden kurtulman gerekiyor. Open Subtitles عليك أن تتخلص مني قبل أن رجال الاستخبارات
    O dudaktan kurtulman gerek. Kullanılmaz o artık. Open Subtitles يجب ان تتخلص من هذة الشفة لا يمكنك الاحتفاض بها
    Şu New York'lu tavrından kurtulman için sana bir reçete yazabilirim. Seni gücendirecek ne yaptım bilmiyorum ama özür dilerim. Open Subtitles حسنا, استطيع ان اصف لك مرهم لكي تتخلص من اطباع نيويورك حسنا, لست متاكدا ما فعلت لاسيء لك , ولكن انا اسف
    Tüm yolu, bir bıçaktan kurtulman için mi geldim? Open Subtitles هل جعلتينى آتي كل هذه المسافة للتخلص من هذه السكين ؟
    Aşırı hız cezasından kurtulman gerekirse falan diye. Open Subtitles هل تعلم؟ إذا كنت بحاجة للتخلص من غرامة تجاوز السرعة أو شيء.
    O şerefsizden kurtulman gerek. Open Subtitles .يقومون بجميع الأشياء .يجب أن تتخلصي من ذلك الأحمق
    Ondan olabildiğince çabuk kurtulman çok önemli. Open Subtitles من المُهم أن تبتعدي عنه في أقرب وقت مُمكن. أهلا.
    Bundan kurtulman lazım. Open Subtitles يتوجب عليك أن تستعيد نفسك من هذا
    Anne Lively'den kurtulman gerekti, ki bu da bir sorun çıkardı: Open Subtitles لذا كان لا بدّ أن تتخلّص من آن لايفلي كان لا بدّ أن تسكتها لكن هذه مشكلة
    O çağrıda ne olduğunu bilmiyordun ama ondan kurtulman gerekiyordu. Open Subtitles لم تعرف ما الموجود بتلك المكالمة، ولكنّك علمتَ أنّك بحاجة إلى التخلّص منها
    İşbirliği yapman ve elektrikli sandalyeden kurtulman için bir şans veriyorum. Open Subtitles انا اعطيك فرصة اخرى لكي تتعاون معنا وتجنب نفسك من ان توضع على الكرسي الكهربائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more