"kutsa" - Translation from Turkish to Arabic

    • بارك
        
    • باركني
        
    • باركنا
        
    • وبارك
        
    • باركي
        
    • بركاتك
        
    • يبارك
        
    • تبارك
        
    • باركه
        
    • ليبارك
        
    • مباركتك
        
    • تُبارك
        
    • فليتبارك
        
    Bizi kutsa Tanrım, çünkü senin nimetlerine sahibiz kurtarıcımız Hz. Open Subtitles يا رب بارك لنا فيما نحن على وشك أن نأكله
    'O Lordum, bu bombayı kutsa... ..ve bomba düşmanlarını senin rızan ile küçük parçalara... ..ayırsın.' Open Subtitles يا سيدى ، بارك هذه القنبلة اليدوية التى ستحول الأعداء إلى قطع صغيرة فى رحمة
    Tanrım, kocasının vereceği ve karısının da gururla taşıyacağı bu yüzüğü kutsa,.. Open Subtitles بارك في هذا الخاتم ومن أعطاه، وفي منارتداه،ولتلتزمبه..
    Günah işlediğim için beni kutsa Peder. Open Subtitles باركني يا أبتاه أرجو السماح علي الخطايا التي ارتكبتها
    Bütün maymunları kendi suretinde yaratan kutsal babamız, bizi kutsa. Open Subtitles باركنا ايها الاب المقدس الذي خلق جميع القرود على هيئته
    Yüce Tanrım, bizi ve bu sofrada bize bahşettiğin nimetleri kutsa. Open Subtitles باركنا أيها الرب, وبارك هداياك لنا التي تهدينا أيّاها من عندك
    Bu annenin ölüm odasını kutsa ve öteki dünyada onun adına konuş. Open Subtitles باركي غرفة الأم الميتة وكونيالمؤيدة لها
    Oh, Tanrım... ışığın oğlunu yok etmek için onu arayanı... ve Karanlıklar Prensini yok etmek için... kutsal amaçta kullanılacak olan... ve senin tarafından bize gönderilen... bu yedi hançeri kutsa. Open Subtitles يا الهى بارك هذه الخناجر المقدسه من مجيدو و التى عادت الينا
    Onun günahlarını affet ve... onu gönderdiğimiz bu suları kutsa. Open Subtitles بارك هذه المياه و أبعد عنه الخطيئة الذي نرسل لك جسده الآن.
    Her şeye kadir olan Tanrım, Şehit Aziz Sebastian'ın Nişanını kutsa, ki, bu Nişan, Şehit Aziz'in kutsallığını Nişanın verildiği kişiye aktarabilsin. Open Subtitles الهنا العظيم بارك شارة القديس سبيستيان المتوفى والذى قد تبرع بها لاصحاب الاعمال الخيرية
    Sevgili Tanrı bu suyu kutsa. Open Subtitles يا ربنا المحب بارك لنا فى هذه المياه و هب لنا الحمايه و القوه
    Cennetteki Yüce Tanrımız Hristiyanların yaşadığı bu topraklardan ayrılırken bizleri kutsa bizi bekleyen tanrı tanımaz, cahil vahşilere senin sevgini ve hoşgörünü götürmek için bizi yüreklendir. Open Subtitles الهنا العزيز في السماء بارك خطانا ونحن نترك هذا العالم المسحي امنحنا الشجاعة كي ننشر انجيل المحبة والتسامح
    İsa aracılığıyla yüce varlığının zenginliğinden aldığımız bu nimetleri ve bizi kutsa, ey Tanrım. Open Subtitles بارك لنا مولانا ، على نعمك التي تفضلت بها علينا آمين
    Tanrım beni sonsuz merhametinle ve şefkatinle kutsa. Open Subtitles باركني يا أبتِ، بحسَبِ طيبتكَ المُحِبَة و بحسبِ رحمتكَ الرقيقة المُتعددة
    İşleyeceğim günah için beni kutsa, Peder. Open Subtitles باركني يا أبتاه على الذنوب التي إرتكبتها
    kutsa beni peder, günah işledim. Open Subtitles باركني آبانا على ما أخطئت بشانه
    kutsa bizi, Tanrı'm, almak üzere olduğumuz, nimetlerin için minnettarız, İsa adına, Tanrı'm. Open Subtitles باركنا أيها الرب لهذه العطايا التي ستلقاها الآن
    Bizi kutsa ve yaşadığımız müddetçe her türlü beladan koru. Open Subtitles وبارك فينا,وأبعد عنا الشيطان طوال حياتنا
    Ülkemi kutsa sonsuza dek Open Subtitles باركي موطني إلى الأبد
    Sen onları kutsa ben de oylarını kapayım. Open Subtitles .. بمجرد منحهم بركاتك سوف يقدمون لي أصواتهم
    kutsa ruhumuzu ki sonsuza dek arınmış ve özgür kalabilelim. Bu bizim. Open Subtitles يبارك نفوسنا بحيث نحن يمكن تطهير و تحررت إلى الأبد.
    Anne, ekinlerimizi kutsa ve hem bizim, hem de misafirlerimizin karnını doyurmamızı ihsan eyle. Open Subtitles ونطلب من الآلهة الأم أن تبارك محاصيلنا لنطعم أنفسنا ومن يأتون إلينا.
    Onu cesaret, sağlamlık ve bilgelikle kutsa. Open Subtitles لخادمك المُخلص (ألفريد) باركه بالشجاعة والقوة والحكمة
    "Lütfunla kutsa beni ve kalbime huzur ver." Open Subtitles "ليبارك لي مع هذه النعمة وإحلال السلام في قلبي."
    Şimdi beni kutsa ve kızına iyi bakacağım. Open Subtitles أعطني مباركتك فقط وسوف أهتم بالفتاة
    Sevgili Tanrım, lütfen annemi ve Papaz Glen'i kutsa. Open Subtitles إلهي المجيد، أترّجاك أن تُبارك أمّي والكاهن (جلين).
    Ebediyete kadar Tanrı'yı kutsa. Open Subtitles فليتبارك الرب إلى أبد الآبدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more