"liderin" - Translation from Turkish to Arabic

    • القائد
        
    • قائد
        
    • قادة
        
    • قائدك
        
    • الرئيسه
        
    • زعيمك
        
    • القادة
        
    • قائدهم
        
    • للقائد
        
    • الزعيم ان
        
    • زعيم
        
    Bir liderin haklı olduğu için iyi olduğuna inanmadım; öğrenmeye ve güvenmeye istekli oldukları için iyi olduklarına inandım. TED وانا اليوم أؤمن ان القائد الجيد ليس هو كذلك لانه مصيب ولكنه هو كذلك لانه مستعد للتعلم .. والثقة
    liderin arkasında üç araba var! En geride Labonte, ortada Peyton! Open Subtitles ثلاث متسابقون خلف القائد هم لابونت لو و بيتون في المنتصف
    Öldürmek ve affetmek bir liderin öğrenmesi gereken son şeylerdir. Open Subtitles القتل والشفقة هم آخر شيئان يجب على قائد ان يتعلمهما
    Bulduğum inanılmaz şey, bir liderin kararlılığı olmadan hiçbir şeyin büyük bir çapta değiştirilemeyeceği. TED الأمر المذهل الذي وجدته أن لاشيء يتغير على المستوى الضخم دونما إصرار من قائد.
    Orduda, bir liderin ancak etrafındakilerin olduğu ölçüde başarılı olabileceğini öğrendim. Open Subtitles تعلمت في الجيش أن القائد يكون جيدا بجودة الأشخاص المحيطين به.
    Onlarin hepsine, bir liderin, gerçek bir liderin... duygularindan güçlü oldugunu göster. Open Subtitles أري الجميع هذا أن القائد ، القائد الحقيقي أنه أقوى من مشاعره
    Ve sizi temin ederim, bu kariyerimde çok önemli bir andı. büyük liderin gençlere ve yeni fikirlere inandığını anladığım zaman. TED وأقول لكم كانت تلك لحظة مهمة في حياتي المهنية عندما أدركت أن القائد العظيم يؤمن بالشباب والأفكار الجديدة
    Dönüşümde, bir liderin vizyonu, kilometre taşları olan açık bir yol haritası olmalı ve insanları sonuçlardan mesul tutmanız gerekir. TED في التحول، يحتاج القائد لرؤية وخارطة طريق بمراحل محددة، وعندها عليك أن تحمل الناس المسؤولية وفق النتائج.
    liderin kim olduğunu ya da neye benzediğini, bilmiyoruz. Open Subtitles ونـحن لانـعرف من هو هذا القائد, كيف يبدوا؟ سواء كان هو او هي.
    Onu seviyoruz. O da bizi seviyor. Biz liderin ailesiyiz. Open Subtitles نحن نحبه وهو يحبونا، فنحن المفضلون لدى القائد
    Ve sadece iyi bir liderin Afrika'da büyük bir fark yaratabileceğini hissettiğimi hatırlıyorum. TED وأتذكر أني شعرت كيف أن قائد واحد جيد قادر على خلق فرق كبير كهذا بأفريقيا.
    Medyanın ve her bir liderin gündeminin sadece bu olduğunu düşünebilirsiniz. Ama kimse ne bu konuda TED لربما ظننتم بأن وسائل الإعلام وكل قائد من قادتنا لن يتحدث إلّا عن هذا الموضوع، ولكنهم لا يذكرونه ولو بشكلٍ عابر.
    Burada söylediğim hiçbir şeyin de her bir liderin kendi ülkesine karşı sorumluluğunun önemini küçümsüyormuşum gibi TED و لا أحبذ شيئا مما قيل اليوم ليوحي بأنني أقلل من قدر مسئولية كل قائد بذاته تجاه دولته.
    Ayrıca, zaten bir liderin arzuladığı.. ..en güçlü sağ el onda.. Open Subtitles كما أن لديه أقوى يد يمنى بالفعل والتى يحتاج إليها أى قائد للرجال
    Ben size söylüyorum, beyler, Albay Hall gibi büyük bir liderin emir-komutasında görev yapıyorsunuz... Open Subtitles ايها الرجال ان العمل في الجيش تحت قائد مثل الكولونيل هال مثله مثل..
    Üç liderin ses örneklerini alıp Ali'nin kaydıyla mı birleştirdin? Open Subtitles لقد أخذت عينات من أصوات ثلاثة قادة ودمجتهم مع صوت علي في التسجيل
    Bağdat'ta liderin Ali Baba'nın takipçilerini sevenler çok. Open Subtitles هناك الكثير من الناس في بغداد يحبون أتباع قائدك ، يا علي بابا
    Ama ben her zaman liderin yardımcısıydım ki. Open Subtitles لكنني لطالما كنت نائبة الرئيسه
    Senin liderin veya Peanut Butter. Open Subtitles سواء كان زعيمك أو أو زبده
    Herhangi bir politik liderin böyle bir sorunla başa çıkmasını nasıl sağlayabilirsiniz? TED فكيف نقنع القادة السياسيين بالتحرك لمواجهة هذا المرض؟
    Evet. liderin adı sanırım Hanzaki'ydi. Open Subtitles أجل, قال قائدهم أنهم عصابة لصوص أو شيء من هذا القبيل
    Ve liderin bir öngörü görmesini sağladılar gelecekte gerçekleşecek alametlere dair, sayıları 2 ve 10 olan yılanlar. Open Subtitles ... ومنحوا للقائد رؤية عن ثعابين .. العدد من اثنين الي عشرة
    Canlı çekimde liderin oğlunun donuna işemesini mi tercih edersin? Open Subtitles هل تفضل ان يكون ابن الزعيم ان يظهر بملابسه الداخلية امام التلفاز
    Kendisini dinlerken, bu durumun hiçbir liderin karşılaşmaması gereken TED و عندما استمعت إلى الرئيس تونغ يصف الوضع، شعرتُ حقًا أن هذه هي المشكلة التي لا يتوجب على أي زعيم مواجهتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more