Bir liderin haklı olduğu için iyi olduğuna inanmadım; öğrenmeye ve güvenmeye istekli oldukları için iyi olduklarına inandım. | TED | وانا اليوم أؤمن ان القائد الجيد ليس هو كذلك لانه مصيب ولكنه هو كذلك لانه مستعد للتعلم .. والثقة |
liderin arkasında üç araba var! En geride Labonte, ortada Peyton! | Open Subtitles | ثلاث متسابقون خلف القائد هم لابونت لو و بيتون في المنتصف |
Öldürmek ve affetmek bir liderin öğrenmesi gereken son şeylerdir. | Open Subtitles | القتل والشفقة هم آخر شيئان يجب على قائد ان يتعلمهما |
Bulduğum inanılmaz şey, bir liderin kararlılığı olmadan hiçbir şeyin büyük bir çapta değiştirilemeyeceği. | TED | الأمر المذهل الذي وجدته أن لاشيء يتغير على المستوى الضخم دونما إصرار من قائد. |
Orduda, bir liderin ancak etrafındakilerin olduğu ölçüde başarılı olabileceğini öğrendim. | Open Subtitles | تعلمت في الجيش أن القائد يكون جيدا بجودة الأشخاص المحيطين به. |
Onlarin hepsine, bir liderin, gerçek bir liderin... duygularindan güçlü oldugunu göster. | Open Subtitles | أري الجميع هذا أن القائد ، القائد الحقيقي أنه أقوى من مشاعره |
Ve sizi temin ederim, bu kariyerimde çok önemli bir andı. büyük liderin gençlere ve yeni fikirlere inandığını anladığım zaman. | TED | وأقول لكم كانت تلك لحظة مهمة في حياتي المهنية عندما أدركت أن القائد العظيم يؤمن بالشباب والأفكار الجديدة |
Dönüşümde, bir liderin vizyonu, kilometre taşları olan açık bir yol haritası olmalı ve insanları sonuçlardan mesul tutmanız gerekir. | TED | في التحول، يحتاج القائد لرؤية وخارطة طريق بمراحل محددة، وعندها عليك أن تحمل الناس المسؤولية وفق النتائج. |
liderin kim olduğunu ya da neye benzediğini, bilmiyoruz. | Open Subtitles | ونـحن لانـعرف من هو هذا القائد, كيف يبدوا؟ سواء كان هو او هي. |
Onu seviyoruz. O da bizi seviyor. Biz liderin ailesiyiz. | Open Subtitles | نحن نحبه وهو يحبونا، فنحن المفضلون لدى القائد |
Ve sadece iyi bir liderin Afrika'da büyük bir fark yaratabileceğini hissettiğimi hatırlıyorum. | TED | وأتذكر أني شعرت كيف أن قائد واحد جيد قادر على خلق فرق كبير كهذا بأفريقيا. |
Medyanın ve her bir liderin gündeminin sadece bu olduğunu düşünebilirsiniz. Ama kimse ne bu konuda | TED | لربما ظننتم بأن وسائل الإعلام وكل قائد من قادتنا لن يتحدث إلّا عن هذا الموضوع، ولكنهم لا يذكرونه ولو بشكلٍ عابر. |
Burada söylediğim hiçbir şeyin de her bir liderin kendi ülkesine karşı sorumluluğunun önemini küçümsüyormuşum gibi | TED | و لا أحبذ شيئا مما قيل اليوم ليوحي بأنني أقلل من قدر مسئولية كل قائد بذاته تجاه دولته. |
Ayrıca, zaten bir liderin arzuladığı.. ..en güçlü sağ el onda.. | Open Subtitles | كما أن لديه أقوى يد يمنى بالفعل والتى يحتاج إليها أى قائد للرجال |
Ben size söylüyorum, beyler, Albay Hall gibi büyük bir liderin emir-komutasında görev yapıyorsunuz... | Open Subtitles | ايها الرجال ان العمل في الجيش تحت قائد مثل الكولونيل هال مثله مثل.. |
Üç liderin ses örneklerini alıp Ali'nin kaydıyla mı birleştirdin? | Open Subtitles | لقد أخذت عينات من أصوات ثلاثة قادة ودمجتهم مع صوت علي في التسجيل |
Bağdat'ta liderin Ali Baba'nın takipçilerini sevenler çok. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس في بغداد يحبون أتباع قائدك ، يا علي بابا |
Ama ben her zaman liderin yardımcısıydım ki. | Open Subtitles | لكنني لطالما كنت نائبة الرئيسه |
Senin liderin veya Peanut Butter. | Open Subtitles | سواء كان زعيمك أو أو زبده |
Herhangi bir politik liderin böyle bir sorunla başa çıkmasını nasıl sağlayabilirsiniz? | TED | فكيف نقنع القادة السياسيين بالتحرك لمواجهة هذا المرض؟ |
Evet. liderin adı sanırım Hanzaki'ydi. | Open Subtitles | أجل, قال قائدهم أنهم عصابة لصوص أو شيء من هذا القبيل |
Ve liderin bir öngörü görmesini sağladılar gelecekte gerçekleşecek alametlere dair, sayıları 2 ve 10 olan yılanlar. | Open Subtitles | ... ومنحوا للقائد رؤية عن ثعابين .. العدد من اثنين الي عشرة |
Canlı çekimde liderin oğlunun donuna işemesini mi tercih edersin? | Open Subtitles | هل تفضل ان يكون ابن الزعيم ان يظهر بملابسه الداخلية امام التلفاز |
Kendisini dinlerken, bu durumun hiçbir liderin karşılaşmaması gereken | TED | و عندما استمعت إلى الرئيس تونغ يصف الوضع، شعرتُ حقًا أن هذه هي المشكلة التي لا يتوجب على أي زعيم مواجهتها. |