"müttefiklerimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • حلفائنا
        
    • حلفاء
        
    • حلفاؤنا
        
    • الحلفاء
        
    • وحلفاءه
        
    • وحلفائنا
        
    Daimi barış içinde yaşıyorduk ve müttefiklerimiz de bizim güvenliğimizi sağlıyordu. Open Subtitles عشنا في ظل هدنة دائمة, ويضمن سلامتنا حلفائنا.
    müttefiklerimiz arasında onun gerçek yüzünü görmek isteyen çok. Open Subtitles هناك الكثير من حلفائنا الذين يتمنون رؤية وجهه الحقيقي
    Bakalım yeni müttefiklerimiz gezintiye katılmak ister mi? Open Subtitles لنرى إذا رغب حلفائنا الجدد بالقدوم لجولة طويلة
    Son günlerimizde bile müttefiklerimiz yanımızda. Open Subtitles حتى فى أيامنا الأخيرة , لازال لدينا حلفاء
    Kaynaklarımız var, müttefiklerimiz var. Asıl soru ise onlarla ne yapacağımız. Open Subtitles لدينا أصول، ولدينا حلفاء الأهم هو ما نجنيه من ذلك
    müttefiklerimiz ve satir Örtü'ye bir adım daha yakınlar. Open Subtitles حلفاؤنا وابن إله الغابة ما يزالون متقدّمون باتّجاه الفروة.
    Diyorum ki tehlikeli kadınlar ve müttefiklerimiz, kadın kozumuzu kullanma vakti, ırk kozumuzu kullanma vakti, tüm kozlarımızı kullanma vakti. TED أقول، أيتها النساء الخطيرات وأيها الحلفاء: حان الوقت للعب ببطاقة النساء، للعب ببطاقة العرقية، للعب بجميع بطاقاتنا.
    Eğere decepticonların hedefinde biz varsak . herkes bizi fark edebilir dahası.... bu müttefiklerimiz için ölümcül olabilir. Open Subtitles كان مشغولا حينها اذا كان الكونز يستهدفوننا فكل شخص يعتبر من حلفائنا
    Gri ve mavi, Derrish ve Simms, müttefiklerimiz. Open Subtitles الزرقاء والرمادية سيدات ديريش وسيمس حلفائنا
    müttefiklerimiz vaktinde gelemez. Yapılacak bir şey yok. Open Subtitles حلفائنا لن يأتوا في الوقت المناسب لا يوجد شيء يمكن القيام به
    "Dün gece Sicilya'ya saldırmaya başlayan düşmanlar, Güneydoğu İtalya'da çarpışan müttefiklerimiz tarafından ağır donanma ve paraşütçüleri de içeren hava desteğiyle geri püskürttü. Open Subtitles لقد شنّ العدو هجمة ليلة أمس، علي صقلية. مُدعمة بقوات بحرية، وبريّة وقوات المظلات.. وتلقوا ضربات من القوات الايطالية وقوات حلفائنا الألمان..
    müttefiklerimiz korunma talep ediyor biz de düşmanlarımızın yakınında silah bulundurmak istiyoruz. Open Subtitles حلفائنا يريدون حماية ، نريد أسلحة إغلاق لأعدائنا .
    Kimse mükemmel değildir, müttefiklerimiz bile. Open Subtitles لا أحد كامل ولا حتى حلفائنا
    Evet, Arap müttefiklerimiz var. Open Subtitles نعم، حَسناً،العرب حلفائنا.
    Rakamlarımızı yükseltmek için paralı askerler kiralayın. müttefiklerimiz yok. Open Subtitles ‫وظفنا مرتزقة لنرفع أعدادنا ‫ليس لدينا حلفاء
    Sonra düşman onları durdurdu. müttefiklerimiz. Open Subtitles ثم أكتشف العدو وجودهم يالـهما من حلفاء
    Bizim kendimize ait ülkelerimiz ,geçici müttefiklerimiz ve düşmanlarımız vardır Open Subtitles فنحن حلفاء مؤقتون او اعداء كذلك
    - Hiç kimse buna sahip olduğumuzu bilemez, müttefiklerimiz bile. Open Subtitles -لا أحد يجب أن يعرف أننا نمتلكها، ولا حتى حلفاؤنا
    müttefiklerimiz yanlış yaptıklarını anlayıp düşmanlarımız oldular. Open Subtitles حلفاؤنا أكتشفوا أخطائهم وأصبحوا .أعداء لنا
    Onlar bizim müttefiklerimiz. Open Subtitles هؤلاء هم حلفاؤنا لو وجهتم لي تهمة جريمة
    müttefiklerimiz bu konuda kendilerine danışılmadığı için çok kızacaklar. Open Subtitles تخطى الأمر سيكون الحلفاء غاضبين، لآنهم لم يستشاروا حول هذا
    - ...muhaliflerimiz için çok zor olacak. - Ve müttefiklerimiz için. Open Subtitles سيكون الامر صعبا للعدو وحلفاءه
    Amerika ve Mexica'lı müttefiklerimiz bu dronun yeni bir sevkiyat sistemi için... Open Subtitles إن الولايات المتحدة وحلفائنا المكسيكي، نشعر بأن بدون طيار كانت رحلة تجريبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more