"meşru" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشرعي
        
    • النفس
        
    • الشرعية
        
    • قانوني
        
    • قانونية
        
    • شرعى
        
    • شرعيين
        
    • الشرعيين
        
    • المشروعة
        
    • القانونية
        
    • شرعياً
        
    • شرعيّة
        
    • شرعيا
        
    • شرعيه
        
    • شرعيّ
        
    Şu andan itibaren, hatti zatında, meşru oğlum, ve yegane mirasçıma bırakıyorum. Open Subtitles الذي سيعتبرمن الآن فصاعداً بكل الأغراض بمثابة أبني الشرعي . ووريثي الوحيد
    Hele saadet zincirleri ile meşru çok katlı pazarlama arasındaki fark oldukça bulanıktır. TED الفرق بين المخططات الهرمية والتسويق الشرعي متعدد المستويات يمكن أن يكون ضبابي بشكل خاص.
    meşru müdafaa iddianı doğrulayacak sıçrama izlerini yaratmak için doğru mesafeyi hesaplamalısın. Open Subtitles سيتوجّب عليكِ حساب المسافة الدقيقة لإنشاء نمط لطخات يدعم الدفاع عن النفس
    Şafakla beraber Macaristan'ın meşru Hükümetini devirmek üzere Sovyet Ordusu ülkemize karşı saldırıya geçmiştir. Open Subtitles مع مطلع الفجر، هاجمت القوات السوفيتية دولتنا وذلك للإطاحة بالحكومة الديموقراطية الهنغارية الشرعية
    Yani, yapmamız gereken ilk şeylerden biri neyin hukuki bir sebep, meşru bir hukuki sebep olduğunu çözmekti. TED لذلك من اول الاشياء التي كنا نحتاج القيام بها كانت معرفة ما كان سبب الدعوى, سبب قانوني للتحرك.
    Tüm bu insanların buranın meşru bir uyku tesisi olduğuna inanmaları gerekiyor. Open Subtitles إنظر، هؤلاء الأشخاص يجب أن يصدقوا بأن هذه دراسة نوم قانونية بحق.
    Hayatım boyunca gayri meşru diye alay edildim. Open Subtitles . هذا عظيم طوال حياتى يسخر منى . لأننى غير شرعى
    Çünkü onlara gayri meşru olduklarını söylemek istemedi. Open Subtitles لأنها لم تكن تريد أن تخبرهما انهما غير شرعيين.
    İşin komik yanı, meşru olan yedi tane evladım var. Open Subtitles الطريف بالأمر هو أنني أملك سبعة ما يُدعون بالأطفال الشرعيين
    Clark'ın evlatlığının sahte olduğunu ve benim gayri meşru oğlum olduğunu açıklamazsam, o... Open Subtitles إن لم أعقد مؤتمراً صحفياً وأعلن أن تبني كلارك خدعة وأنه أبني غير الشرعي فإنها
    Aranızda... bu ikisinin meşru olarak evlenmesine bir mani olduğunu bilen varsa... şimdi konuşsun, ya da ebediyen sussun. Open Subtitles إن كان هناك شخصاً حاضراً يعرف سبباً ما يمنع الزواج الشرعي لهذين الشخصين فليتحدث الآن أو فليصمت للأبد
    Ve bu adamın, sancak gemisinin General Kaptanı Don Juan Ubilla ve onun Meksikalı metresi Francesca Vangor'un gayri meşru oğulları olduğunu öğrendik. Open Subtitles وإكتشفنا أيضاً أنه ..كان الإبنغير الشرعي. للفريق دون جوان أوبيليا.
    Diğerleri ise meşru müdafaaydı. Open Subtitles لانه كل مره يتقاتل فيها يكون، دفاع عن النفس.
    Senden kolaylıkla kurtulabilirim. meşru müdafaa hakkı. Open Subtitles يمكنني القضاء عليكِ بسهولة وتكون دفاعا عن النفس
    Seni aptal budala, bak ne yaptım, meşru müdafaanın ilk kuralını unuttun. Open Subtitles إنك أحمق غبي. نسيت القاعده الأولى للدفاع عن النفس.
    S.çarım böyle işe, adam gerçekten meşru mu? Open Subtitles يا للهول، تبا إنه بالفعل يعمل بالطرق الشرعية
    meşru hukuki sebep, avukatların, argümanlarını mahkeme önüne serebilmek için kullandıkları bir araçtır. TED و سبب قانوني للتحرك هو سيارة يستعملها المحامون لتقديم حججهم أمام المحاكم.
    Majesteleri, devletimizin Kralının meşru nikahlı karısı olarak zinadan dolayı vatana ihanetle itham ediliyorsunuz. Open Subtitles صاحبة السمو أنتى متهمة بالخيانة العظمى كزوجة قانونية لجلالة الملك لقد ارتكبتى الزنا.
    Dedelerin senin gayri meşru bir çocukla nişanlandığını duyduklarında mezarlarında ters dönecekler. Open Subtitles اذا اكتشف كلا جديكِ أنكِ خطبت لأبن غير شرعى فسيغمى عليهم
    Fransız yasaları miras hakkı konusunda meşru ve gayrimeşru çocuklar arasında fark gözetmez. Open Subtitles في القانون الفرنسي لا يوجد فارق الأطفال الشرعيين واللا شرعيين اذا ما جاؤا و طالبوا بحقهم في الميراث
    Sayın başkan, tam olarak kaç tane gayri meşru çocuk saklıyorsunuz? Open Subtitles سيدي العمدة ، كم عدد الأبناء غير الشرعيين الذين تخفيهم؟
    Vergi veren meşru tüccarın işini azaltan çekçekçileri temsil ediyorlardı. Open Subtitles الذين يقودون التجارة بعيداً عن الأعمال المشروعة, و دافعي الضرائب.
    Son olarak meşru çok katlı pazarlama firmaları üyelerinden ürün ya da hizmet satma fırsatı için para istememelidir. TED وأخيرًا، إن شركات تسويق الأعمال متعدد المستويات القانونية يجب ألا تتطلب من الأعضاء الدفع مقابل فرصة لبيع منتج أو خدمة.
    İnternette, bunun 15 yaşında olan ilk çocuğumuzun gayri meşru çocuğu olduğu iddia edildi. TED تم الادعاء على الإنترنت أنه كان طفلاً غير شرعياً لطفلنا البكر الذي كان يبلغ 15 عاماً.
    Araştırıldı ve incelendi, meşru doğmuş bir bebek ölümünü sunabilmen için gerekli herşey orada. Open Subtitles ثمّ بحثها و تنقيحها، لديكِ كلّ ما تحتاجينه لتقديم قضيّة وفيّات أطفال رضّع شرعيّة
    Kraldan olma herhangi bir çocuk meşru kılınabilir mi, Lordum? Open Subtitles هل يمكن ان يكون أى طفل من صلب الملك يجعله شرعيا ؟
    meşru ya da gayrimeşru damarlarından kraliyet kanı akıyor. Open Subtitles سواء كنتِ شرعيه او لا, فالدم الملكي يسري في عروقكِ.
    ve rodeo yakınlarında bir yere giden meşru doktor yok. Open Subtitles . و لن يقرب تلك المسابقة أيّ طبيبٍ شرعيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more