"merkezi'nde" - Translation from Turkish to Arabic

    • فى مركز
        
    • في المركز
        
    • في مركز
        
    • مع مركز
        
    • لدى مركز
        
    Onu tanıyor musun? Hiç tanışmadım ama... Eski Sanatlar Merkezi'nde bir atölyesi var. Open Subtitles انا لم اقابلها قد, ولكنها تمتلك استوديو فى مركز الفنون القديم
    Bana gölün yolunu gösterirsen, yarın Fox Hills Alışveriş Merkezi'nde ağdanı olup, içkini içiyor, serinliyor olursun. Open Subtitles إذا أنت اريتينى كيفية الوُصُول إلى البحيرةَ , غدا سنكون فى مركز فوكس للتسوق تاخذى مساج وتشربى بعض العصير
    Bu çocuğu Toplum Merkezi'nde gördüm. O akıllı bir çocuk. Open Subtitles لقد رأيت ذلك الفتى في المركز الإجتماعي، إنّه فتى ذكي.
    Zaten kim Halk Merkezi'nde boş boş dolanan bir keçi görür? Open Subtitles من منكم سبق وسمع بعنزة تتجوّل في المركز الاجتماعي؟
    Vatandaşlık İşleri Merkezi'nde çalışan arkadaşlarıma göre, eğer ortada bir duyarsızlık varsa bu duyarsızlık seçmenden değil, sistemden kaynaklıdır. TED لكن كما يقول أصدقائي العبقريون في مركز التصميم المدني، إذا وجدت اللامبالاة، فإنها تأتي من النظام، وليس من الناخب.
    Uçak Langley Araştırma Merkezi'nde tasarlandı. TED ولقد صممت هذه الطائرة في مركز لانغلي للابحاث
    En son beni zahmetten kurtardığında, seni Polis Merkezi'nde bulmuştum. Open Subtitles ‫آخر مرة وفرّت فيها العناء عليّ ‫بحثت فيها عنك مع مركز الشرطة
    Hastalık Kontrol Merkezi'nde çalışıyordu. Open Subtitles لقد عملت لدى مركز مكافحة الأمراض
    11 Eylül günü, New York Şehri, Dünya Ticaret Merkezi'nde, 343 itfaiyecisini kaybetti. Open Subtitles فى 11 سبتمبرفقدت مدينة نيويورك 343 إطفائى فى مركز التجارة العالمى
    Yani uzun zamandır yapmadım. Kadınlar Merkezi'nde çalıştığına göre, demek ki.. yeterince güvenilirsin. Open Subtitles أنت تعمل فى مركز لمساعدة النساء أعتقد أنك شخص يمكن الاعتماد عليه
    Kadınlar Merkezi'nde çalıştığına göre, demek ki.. yeterince güvenilirsin. Open Subtitles أنت تعمل فى مركز لمساعدة النساء أعتقد أنك شخص يمكن الاعتماد عليه
    Rockefeller Merkezi'nde kocasıyla paten yapıyordu. Open Subtitles هى كانت فى مركز "روك فيلر"،تتزلج مع زوجها.
    Söylentiye göre, Dünya Ticaret Merkezi'nde değeri 160 milyar doların üzerinde altın depolanmıştı. Open Subtitles تقول الإشاعة أن أكثر من 160$ بليون دولار من الذهب خزن فى مركز التجارة العالمى
    Acil Harekat Merkezi'nde kalmasını istiyorum. Open Subtitles أريده أن يبقى فى مركز العمليات الطارئة
    Biliyorsun, biz Toplum Merkezi'nde çocukların özel ilgilerine... ..danışmanlık yapıyoruz. Open Subtitles أتعلم، لدينا مرشدون في المركز الإجتماعي من أجل الأطفال ذوي الإهتمامات الخاصة.
    Dün Tıp Merkezi'nde tüm o... Karmaşada... Open Subtitles بالأمس في المركز الجراحي وسط كل هذا الارتباك
    Loyola Üniversitesi Tıp Merkezi'nde kardiyotorasik cerrahi eğitimi gören ilk kadın. Open Subtitles إنها أول إمرأة تتدرب على تخصص جراحة القلب والصدر في المركز الطبي التابع لجامعة لايولا,
    Mezun olduğum yıllarda iş arkadaşım, akıl hocam ve arkadaşım Steve Schneider ile Ulusal Atmosferik Araştırma Merkezi'nde, küresel değişim problemleri üzerinde çalıştık. TED وفي السنوات التي تلت تخرجي عملت مع زميلي ومعلمي وصديقي ، ستيف شنايدر ، في المركز الوطني لأبحاث الفلك ، وعملنا في أبحاث مشاكل التغير المناخي.
    Tam büyüklükte model NASA Langley Araştırma Merkezi'nde var. TED والنموذج الحقيقي الكامل مُخزن في مركز لانغلي للأبحاث التابع لناسا
    Çok büyük bir iş. Bu da herkes NASA Langley Araştırma Merkezi'nde iken. TED وهو جهد كبير يحدث في مركز لانغلي للأبحاث التابع لناسا
    Wicker Park Sanat Merkezi'nde dans öğretmeniydi. Open Subtitles الضحية كانت مدربة رقص معينة في مركز متنزه الغصن
    Jon eskiden Hastalık Kontrol Merkezi'nde çalışıyordu. Open Subtitles "جون" أعتاد على العمل مع مركز السيطرة على الأوبئة
    New York Ziyaretçiler Merkezi'nde çalışıyorum. Open Subtitles أعمل لدى مركز زوار نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more