"mirasımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • تراثنا
        
    • إرثنا
        
    • ميراثنا
        
    Amerikan tarzı yaşam bu işte. Mutlak bireyselcilik bizim mirasımız. Open Subtitles هذه هي الطريقة الأمريكية في الحياة السمة الفردية الصارمة هي تراثنا
    Sadece kırk yılda bir, öyle olağanüstü bir televizyon olayıyla karşılaşırız ki ortak mirasımız haline gelir. Open Subtitles نادراً ما نتشرف بتجربة حدث تلفزيوني، استثنائي، لدرجة أن يصبح جزءاً من تراثنا المشترك.
    Ama sanırım bu zengin mirasımız artık sana bir şey ifade etmiyor. Open Subtitles لكنني أعتقد أن تراثنا الغني لايعني لك شيئاً
    Kırk sekizinci arsaya park inşa etmenin mirasımız olduğunu sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت بأن بنائنا لحديقة على قطعة الأرض رقم 48 هيَ التي ستكون إرثنا
    Bir de bizim birbirimize kolayca bağlanmamızı sağlayan ve değişik platformlar ve sistemler yaratmamıza izin veren ınternet ve cep telefonları var. Ve bu teknolojilere ve altyapıya yaptığımız yatırım bizim mirasımız olmuş durumda. TED مكننا الانترنت والهاتف النقال أيضا من الاتصال ببعضنا البعض وشكل لنا مختلف الأنظمة والبرامج. إن الاستثمار في هذه التقنيات وهذه البنية التحتية هو إرثنا حقا.
    Bu bizim kültürel mirasımız. TED وهذا هو ما تبقى من ميراثنا الثقافي.
    Modern Hindistan yokmuş gibi davransa da bu bizim mirasımız. Open Subtitles الهند الحديثة تحب التظاهر بأن هذا لا وجود له ولكن هذا هو تراثنا الباقي على قيد الحياة
    Kültürel mirasımız tehdit altındayken buna seyirci mi kalacaksınız? Open Subtitles كيف يبني مركز تسوق فوق تراثنا الثقافي
    Savaş bizim için her şey demek, bizim varoluşumuz, bizim mirasımız. Open Subtitles المعركة تعني كل شيء لنا، بقائنا، تراثنا
    Savaş bizim için her şey demek, bizim varoluşumuz, bizim mirasımız. Open Subtitles المعركة تعني كل شيء لنا، بقائنا، تراثنا
    Bütün aile mirasımız buna bağlı. Open Subtitles تراثنا كامل الأسرة يعتمد على ذلك.
    mirasımız, tarihimiz. Open Subtitles تراثنا وتاريخنا
    Ancak, mirasımız yaşayacak. Open Subtitles لكن تراثنا يبقى.
    Genetik mirasımız Makedonya'nın küçük bir kasabasına dayanıyor. Open Subtitles تراثنا الوراثي ينشئ في بلدة صغيرة في (مقدونيا).
    Bu, bizim mirasımız olabilir. Open Subtitles قد يكون هذا إرثنا الذي سنخلفه ورائنا
    Size temin ederim, mirasımız ebediyen yaşayacak. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أن إرثنا سيستمر للأبد
    mirasımız devam edecek ve bunun için müteşekkir olmakla beraber gururluyum da. Open Subtitles ...إرثنا سيستمر ولذلك أنا لستُ ممتناً فقط بل أنا فخور
    Ama kurtardığımız insanlar bizim mirasımız. Open Subtitles لكن الناس الذين أنقذناهم، هم إرثنا.
    Şimdi anladım ki dişi mirasım aslında ortak mirasımız. Open Subtitles الآن أعلم أن إرثي هو إرثنا
    Bizim mirasımız ve tüm bildiğimiz bu: Open Subtitles إنه إرثنا إنه كل ما نعلم
    mirasımız, inancımız, geleneklerimiz ve tarihimiz. Open Subtitles ميراثنا, عقيدتنا تقاليدنا وتاريخنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more