Umarız değildir, ya da en azından mucizeleri biraz daha sık yaşanır yapmak istiyoruz. | TED | نتمنى ألا تكون كذلك، أو ربما نتمنى أن نجعل المعجزات أكثر حدوثًا. |
Seni çıkarmak için mucize gerekir. Almanlar mucizeleri yasakladı. | Open Subtitles | خروجك من الدار البيضاء يحتاج لمعجزة والألمان يكرهون المعجزات. |
Seni çıkarmak için mucize gerekir. Almanlar mucizeleri yasakladı. | Open Subtitles | خروجك من الدار البيضاء يحتاج لمعجزة والألمان يكرهون المعجزات. |
Sizin yetersiz inancınızla yaptığınız gibi tanrının mucizeleri hakkında soru sorup, alay etmem. | Open Subtitles | إننى لا أشك ولا أهزأ من معجزات الرب كما تفعل أنت يا ذا الإيمان الضعيف |
Maalesef, TB gibi bir hastalıkla şimdiye dek sadece modern tıbbın mucizeleri baş edebilir. | Open Subtitles | .. لسوء الحظ ، معجزات الطبّ الحديث .. يمكنها فقط أن تذهب إلى هذا الحدّ .. .. في مقاتلة مرض مثل السُلْ |
Bunu atlatacaktır. mucizeleri sürekli duyuyoruz. | Open Subtitles | ستتعافى مِن هذه المحنة، فنحن نسمع بالمعجزات دائمًا |
Ve O dedi ki: "Mısır'a döndüğünde sana verdiğim bütün mucizeleri kullan" Ve sonra Tanrı, Musa'ya dedi ki: "Firavuna git ve halkımı Mısır'dan çıkar." | Open Subtitles | وقال عندما تعود إلى مصر سو ف تظهر كل المعجزات التى منحتها أياك |
Sadece insanoğlu vardır. mucizeleri de, o yaratır. | Open Subtitles | لايوجد إلا الإنسان، وهو من يصنع المعجزات |
mucizeleri saymazsak, boynumu da kıracaktın. | Open Subtitles | و باستثناء المعجزات لقد كسرتم رقبتي، أيضا. |
Sefil, küçük hayatlarına mucizeleri geri getiriyoruz. | Open Subtitles | نحن نُعيد المعجزات لحياتهم القصيرةوالبائسة. |
Çünkü burada gerçekleştirdiğimiz mucizeleri, her yerde yapmayı amaçlıyoruz. | Open Subtitles | لان المعجزات التى نقوم بها هنا نحن نعتزم عملها فى كل مكان |
Vaktini,mucizeleri düşünmekle harcıyor. | Open Subtitles | يبدأ في قضاء وقته وهو يسترجعُ تلكَ المعجزات |
Sırada, Amerikan mucizeleri sizi, daha önceden iki canı ele geçiren bir lanetin önüne geçmeye çalışan ünlü bir şeytan kovucusu olarak alıp götürecek. | Open Subtitles | بعد ذلك ، المعجزات الأمريكية يأخذك . . هناك كطارد أرواح معروف محاولا ملاحقة اللعنة الغامضة التي أودت بحياة شخصين |
olan küçük mucizeleri anımsayamıyorum ama bana gerçek olduğunu ve orda olduğunu kanıtladı. | Open Subtitles | لا أتذكر حتى عدد المعجزات الصغيرة التى حقّقها لى ولكنه أثّبت لى أنه حقيقى وأنه موجود |
Bana mucizeleri kovalamayı bırakıp eve gidip hâlâ hayattayken çocuklarımla vakit geçirmemi söylemiştin. | Open Subtitles | وقلت لي أن ينبغي أن أتوقف عن مطاردة المعجزات ويجب عليا العوده للمنزل ومحاولة اسعاد أولادى في حين انهم ما زالوا هنا؟ |
- modern bilimin mucizeleri. | Open Subtitles | ..انها معجزات العلم الحديث انا انشط بصيلات شعري |
O'nun için, mucizevi bir doğum, iyileştirme mucizeleri ve ölümden sonra tekrar gelme diye bir şey söz konusu değildir. | Open Subtitles | بالنسبه له لم يكن هناك ولادة خارقه ولا معجزات شفاء ولا بعث بعد الموت |
Modern tıbbın mucizeleri hâlâ suyun üzerine kahve çekirdekleri dökemiyor. | Open Subtitles | معجزات الطب الحديث ما زال لا يمكنها صب الماء على بذور القهوة |
İnsanlar artık tutkuyla onlara mucizeleri getirenlere inanıyorlar. | Open Subtitles | الناس الآن يعتقدون بالرجال الذيين يأتون لهم بالمعجزات |
Ama öyle bile olsa bizim tanrılarımız daha yüce alametleri ve mucizeleri daha kudretli. | Open Subtitles | ولكن رغم ذلك، آلهتنا أعظم، شواهدهم ومعجزاتهم أعظم. |
Sen de İsa'ya benziyorsun, kibirli ve tüm mucizeleri sahte olsaydı eğer. | Open Subtitles | وأنت مثل المسيح إن لم يكُن متغطرسًا وكلّ معجزاته زائفة |
Örneğin, tünel diyot, elektronikte kullanılan bir bileşen, kuantum tünellemenin mucizeleri sayesinde çalışmaktadır. | TED | على سبيل المثال, الثنائي النفقي, وهو مكون يستخدم في الالكترونيات, يعمل بفضل عجائب نفق الكم. |