"mutlu son" - Translation from Turkish to Arabic

    • نهاية سعيدة
        
    • النهاية السعيدة
        
    • سعيد تنتهي
        
    • نهايةً سعيدة
        
    • نهاية سيعدة
        
    • النهايات السعيدة
        
    • نهايات سعيدة
        
    • بنهاية سعيدة
        
    • النهايه السعيده
        
    Hapis yok, sadece Mutlu son sessiz, güneşli, huzurlu bir psikiyatri enstitüsünde. Open Subtitles لا يسجن انها فقط نهاية سعيدة في مصح عقلي هادئ و مشمس
    Güzel. Yine de film bir "Mutlu son"la nasıl satacak emin değilim. Open Subtitles لا أعرف كيف يكون مستوى مبيعات الفيلم بعد تحوله الى نهاية سعيدة
    Ama ya hikayede Mutlu son yoksa? Open Subtitles و لكن ماذا لو لم يكن هناك نهاية سعيدة مطلقاً؟
    Ama bir dahaki sefere Mutlu son kapımı çaldığında hazır olacağım. Open Subtitles لكنْ عندما تطرق النهاية السعيدة بابي في المرّة القادمة سأكون مستعدّة
    Bir tane Mutlu son da eklenirse, senaryo kendi kendini yazar. Open Subtitles لنضع نهاية سعيدة به، والسيناريو سيكتب نفسه بنفسه
    Birkaç yıl önce yakaladığım bir Mutlu son vardı. Open Subtitles قبل عدة سنوات كان لدي نهاية سعيدة في قبضتي
    Filmleri unut, kitapları unut, onunla Mutlu son diye birşey yok. Open Subtitles انس الكتب و الافلام لا يوجد نهاية سعيدة معه
    Öyle olacakmış gibi görünse de. Büyük ihtimalle Mutlu son olmayacak. Open Subtitles لكن هذا لن ينتهي نهاية سعيدة على الأرجح.
    Hepimiz için Mutlu son İyi iş Bay Saunders. Open Subtitles نهاية سعيدة للجميع عمل جيد يا سيد ساندرز
    Ve zannedersem bunu da bir Mutlu son gibi okumamız lazım. Open Subtitles أعتقد أننا لا يجب أن نقرأ هذه النهاية على أنها نهاية سعيدة
    Yeniden evlenmiş, ismini değiştirmiş ve Mutlu son. Open Subtitles تزوجت مرة اخرى وغيرت اسمها أرايتِ؟ نهاية سعيدة
    Pek de Mutlu son değil. Open Subtitles نهاية سعيدة في النهاية نهاية سعيدة بالتأكيد
    Ve Mutlu son mahkemeye takıldı ve çocuklar bana geldi. Open Subtitles إذن، لكنها نهاية سعيدة أصبحت مدمنة مخدرات، وأنا حصلت على الأولاد. لذا مرحى
    Sonunu bilmene rağmen, acıklı birfilmi defalarca seyredip yine de Mutlu son beklemeni seviyorum. Open Subtitles أحب ذلك مشاهدتكِ للفيلم الحزين مراراً و تكراراً تأملاً في الحصول على نهاية سعيدة
    O canavar yakalanıp zindana atılmadan Mutlu son sayılmaz. Open Subtitles حسناً، لن تكون نهاية سعيدة حتى يُهزم الشر ويُحبس في زنزانة.
    Bunun Mutlu son olmasını umuyordum. Open Subtitles كنت أتمنى أن تكون هذه هي النهاية السعيدة
    Bu senaryoda, ben buna karışmıyorum, ben bir "Mutlu son"um. Open Subtitles و في هذا السيناريو انا لن اتدخل .. انا النهاية السعيدة
    "Mutlu son" un üstün başarısının ardından nasıl döneceksiniz? Open Subtitles كيف كنت أعود بعد النجاح الاستثنائي لل سعيد تنتهي ؟
    Bunda Mutlu son olacağını sanıyorsan hiç dikkat etmemişsin demektir. Open Subtitles إن كنت تظنها نهايةً سعيدة, ف أنت لم تُلق أي انتباه.
    Herkes için Mutlu son olmalı. Open Subtitles "كل شخص يبحث عن نهاية سيعدة"
    Şef kaçıyor. En azından içlerinden biri için Mutlu son. Open Subtitles بطل الفيلم تمكن من الهروب, إنه من نوع النهايات السعيدة, على الأقل لواحد من شخصيات الفيلم
    - Ama dönemezsin. Artık Mutlu son diye bir şey yok, değil mi? Open Subtitles لا توجد هناك أي نهايات سعيدة في أيامنا هذه، أليس كذلك؟
    Herkes evine mutlu gider. Mutlu son. Open Subtitles كُل شيء يسير على ما يرام و نحظى بنهاية سعيدة
    Mutlu son hani, Jason? Open Subtitles أين النهايه السعيده يا جايسون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more