"nasıl gidiyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • كيف الحال
        
    • كيف تسير الأمور
        
    • كيف حال
        
    • كيف يسير
        
    • كيف هي
        
    • كيف حالكم
        
    • كيف يجري
        
    • كيف تجري
        
    • كيف حالكِ
        
    • ما الأخبار
        
    • كيف الأحوال
        
    • ماذا يجري
        
    • ما أخبار
        
    • كيف الأمور
        
    • ماذا يحدث
        
    Hey, Paco, Nasıl gidiyor adamım? - Chale, ese, buraya süzülemezsin. Open Subtitles باكو,كيف الحال, لا يمكنك التسلل علينا هكذا
    Nasıl gidiyor, seni şişko budala, kurtlu s.kici? Open Subtitles كيف الحال أيها السمين الحقير كثير الديدان؟
    Durum iğrenç, hiç tavsiye etmiyorum. Savaş planı Nasıl gidiyor? Open Subtitles إنَّ الموقف مريع، ولم أستطِع تحسينه كيف تسير الأمور البطولية؟
    Kriket Nasıl gidiyor? Open Subtitles كيف حال فريق الكركيت في هوليوود يا كليف؟
    Özel karakterli tanığımızla Nasıl gidiyor? Open Subtitles اذا كيف الحال مع الشاهدة الشخصية ؟ شاهد الشخصية : هو من يشهد بحسن سير و سلوك المتهم
    Hey, Nasıl gidiyor? Open Subtitles كيف الحال ؟ , أنا آسف هل تلقيتى رسائلى ؟
    Hey, Nasıl gidiyor, evlat? Open Subtitles ـ مرحبا ً ـ مرحبا ً , كيف الحال يا ولد ؟
    Hey! Nasıl gidiyor ufaklık? Open Subtitles مرحباً، كيف الحال يا ايها الرجل الصغير ؟
    Şey, eminim çok çarpıcı görüneceksin. Ama yemin Nasıl gidiyor? Open Subtitles حسناً , أنا متأكدة من انكِ جميلة لكن كيف الحال مع نذوركِ؟
    Tamam ozaman söyle, Dixon'ın biyolojik annesiyle Nasıl gidiyor? Hmm... iyi gibi, ha? Open Subtitles حسنا, إذا, أخبريني, كيف تسير الأمور مع والدة ديكسون البيولوجيه؟ الأمور جيده, هه؟
    Tekrar açılmak isterseniz, memnuniyetle götürürüm, Columbo. Hey, Teğmen. Nasıl gidiyor? Open Subtitles لو اردت ان تخرج فى اى وقت, سأكون سعيدا بأصطحابك ايها الملازم كيف تسير الأمور ؟
    Evet, şimdi buradayım. İşler Nasıl gidiyor teğmen? Open Subtitles . وأنا كذلك كيف تسير الأمور حتى الآن ، أيها الملازم ؟
    Bu akşamki biftek gecesinin konuk listesi Nasıl gidiyor? Open Subtitles إذن، كيف حال قائمة تشكيل الضيوف لعشاء شرائح اللحم هذه الليلة؟
    Sana hep sormayı unutuyorum. Derslerin Nasıl gidiyor? Open Subtitles أنا أنسي دائما أن أسألك كيف حال دراساتك؟
    Şimdi de seni bir polis memuruna saldırmaktan tutukluyorum. Nasıl gidiyor çocuklar? Open Subtitles جيد ، سأعتقلك لتعديك على ضابط شرطة كيف يسير الأمر يا أولاد؟
    Ee, Nasıl gidiyor Red? # İşte geldik yine bir araya # # İşte geldik yine bir araya # Open Subtitles إذن, كيف هي الامور, ريد؟ اوه, جينجلز, لغا تستأي هكذا
    Selam Earl, ben Kate. Nasıl gidiyor? Open Subtitles اهلا ايرل ,انا كيت ,كيف حالكم ايها الرفاق ,حسنا..
    Banliyö yenileme yasasının içine koymamız gereken Ostia rıhtımı ek maddesi Nasıl gidiyor? Open Subtitles كيف يجري أمرُ تجديد الواجهة البحرية لأوستيا التي يجب أن تضع بقانون التجديد؟
    Oraya sağ salim vardığın için çok mutluyum. Ee, Nasıl gidiyor? Open Subtitles حسناً ، أنا سعيدة أنكِ بأمان كيف تجري الأمور إذاً ؟
    Nasıl gidiyor tatlım? Open Subtitles كيف حالكِ بالأسفل أيتها اليقطينة؟
    Savaşçılar yaklaşıyor. Orada işler Nasıl gidiyor? Open Subtitles ثمة مقاتلات تقرب منا، ما الأخبار معك؟
    Nasıl gidiyor, yumuşak saçlı? Open Subtitles كيف الأحوال يا ذو الشعر المنفوش؟
    Uğrayıp şu otopark işi Nasıl gidiyor diye bir bakayım dedim. Open Subtitles فكّرت أن أمرّ فقط، وأرى ماذا يجري مع مشكلة موقف السيارات ذاك.
    Danny, kurbanlarla ilgili soruşturma Nasıl gidiyor? - İyi sayılmaz. Open Subtitles جيد, دانى ما أخبار المقابلات مع المجني عليهم ليس جيدا
    Ucube pazarında işler Nasıl gidiyor? Open Subtitles كيف الأمور عندكم في أرض غريبي الأطوار اليوم؟
    Nasıl gidiyor? Open Subtitles أعتقد ذلك، لم لا ؟ حسنا , ماذا يحدث ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more