"nasıl tepki" - Translation from Turkish to Arabic

    • كيف تتصرف
        
    • كيف أتصرف
        
    • كيف سيستجيب
        
    • كيف كان رد فعل
        
    • كيف ستتصرف
        
    • كيف ستكون ردة فعل
        
    • كيف سيتفاعل
        
    • ردّة فعله
        
    • كانت ردة فعل
        
    • كيف يتعامل
        
    • كيف سيكون رد
        
    • كيف تصرف
        
    • كيف تعتقد
        
    • كيف ستكون ردة فعلك
        
    • كيف ستكون ردّة فعل
        
    Sersemlemiştin, nasıl tepki verceğini bilmiyordun, ve ne yapacağını da... Open Subtitles لقد كنت مصدوماً, لم تعرف كيف تتصرف, ولا ماذا تفعل..
    Bunu yapmayan biriyle tanıştığımda nasıl tepki vereceğimi bilmiyorum. Open Subtitles وعندما أقابل شخصا لا يريد ذلك لا أعرف كيف أتصرف
    Yani soru: Acaba muhafazakar medya buna nasıl tepki verecek? TED لذلك بالنسبة لي، كيف سيستجيب الإعلام المحافظ لذلك؟
    Uzaylının ben ultrason uygulamaya çalışırken nasıl tepki verdiğini hatırlıyor musun? Open Subtitles اتتذكر كيف كان رد فعل العريب عندما شغلتها؟
    Bulutların gezegen ısındıkça nasıl tepki vereceğini bilmiyoruz ve bu belirsizlik içinde gizlenmiş bir umut olabilir. TED لا نعلم كيف ستتصرف بينما ترتفع حرارة الكوكب، وفي منطقة الشك تلك، قد يتواجد الأمل.
    Anlıyorum. Onun gibi biri buna nasıl tepki verir bilmiyorum. Open Subtitles هذا منطقي، لا أدري كيف ستكون ردة فعل رجل مثله
    Dünya, Çin'e olan borcumuzu sahte altınla ödemeye çalıştığımızı öğrenirlerse nasıl tepki verirler sence? Open Subtitles كيف سيتفاعل العالم إذا حاولنا تسديد ديوننا للصين بإستخدام ذهب مزيف ؟
    Hayır, çılgın varsayımlarla onu rahatsız edip nasıl tepki vereceğine bakıyorsun ve buna izin vermem. Open Subtitles أحاول فقط الوصول إلى الحقيقة هنا كلا ، لقد كنتَ توقعه في حدسك الوحشي لترى ردّة فعله ، ولن أسمح بذلك
    Kısaca, yumruğu ağzına yediğinde nasıl tepki vereceğini görmek isterler. Open Subtitles إن هذا من أجل معرفة كيف تتصرف عندما تحشر في المعركة
    Böyle bir şey olduğunda nasıl tepki vereceğini asla bilemezsin. Open Subtitles لن تعرف أبدًا كيف تتصرف عندما يحصل ذلك.
    nasıl tepki vereceğini biliyorsun. Open Subtitles لأنك تعلم كيف تتصرف
    Bunu yapmayan biriyle tanıştığımda nasıl tepki vereceğimi bilmiyorum. Open Subtitles وعندما أقابل شخصا لا يريد ذلك لا أعرف كيف أتصرف
    Birincisi, bu adamın böyle bir şeye nasıl tepki vereceğini bile bilmiyoruz. Open Subtitles بادئ ذي بدء، لا نعرف كيف سيستجيب هذا الرجل، حسناً؟
    Bu tür bir teknolojinin Amerika ordusunda kullanıldığını anladıklarında, dünya hükümetlerinin nasıl tepki verdiğini hayal edebilirsin. Open Subtitles يمكنكِ أن تتخيلي كيف كان رد فعل الحكومات في العالم عندما أدركوا استخدام هذا النوع من التقنية في الجيش الأمريكي
    Telefonlarının dinlenip dinlenmediğini, ya da nasıl tepki vereceğini bilmiyor. Open Subtitles لا يعلم ما إذا كانت مُكالماتك مُراقبة أم لا أو كيف ستتصرف جراء ذلك ، ولكنه يعرفنى
    İnsanların nasıl tepki vereceğini ve neler olacağını gerçekten bilmiyordum. TED لم أكن أدرك حقًا كيف ستكون ردة فعل الناس وما الذي سيحدث.
    Daha sonra beynimin fotoğraflarını çekip bana nasıl tepki verdiğini gösterecekler. Open Subtitles بعد ذلك سيأخذون صور لدماغي وسيجعلوني أرى كيف سيتفاعل
    nasıl tepki verdiğini görmek için, biraz yem attım. Open Subtitles رميتُ له بعض الكلمات , تظاهرتُ بالضّعف ببعض المناورات و أنظر كيف ستكون ردّة فعله
    Hasta olduğunu söylediğinde annen ve baban nasıl tepki verdi? Open Subtitles ما كانت ردة فعل أبويكِ عندما قلتِ لهم أنّكِ مريضة؟
    Farklı olan biri geldiğinde insanların nasıl tepki verdiğini hepimiz biliriz. Open Subtitles نحنُ جميعاً نعرفُ كيف يتعامل الناس . عندما يتعلق الأمر بشخص مُختلف
    İki:, Piyasa sıradaki federal rezerv toplantısına nasıl tepki verecek? Open Subtitles ثانياً، كيف سيكون رد فعل السوق لاجتماع الاحتياطي الفدرالي التالي؟
    Hey! Baban hamilelik haberine nasıl tepki verdi? Open Subtitles كيف تصرف والدكى تجاه اخبار الحمل؟
    Bunu hepiniz biliyorsunuz. "Halk sizce bu kapatmaya nasıl tepki verir?" Open Subtitles كيف تعتقد أن المجتمع سيستجيب إلى هذا الغلق ؟
    Sanırım bu gibi bir durumda nasıl tepki vereceğini asla bilemezsin. Open Subtitles اظن انك لن تعرف كيف ستكون ردة فعلك على هذا
    Ama hastanın nasıl tepki vereceğini bilmediğimiz için lokal anesteziyi tercih ettim. Open Subtitles لكن، لأننا لا ندري كيف ستكون ردّة فعل المريض قررتُ القيام بتخدير موضعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more