"ne ile" - Translation from Turkish to Arabic

    • بماذا
        
    • مع ماذا
        
    • من ماذا
        
    • بمَ
        
    • بفعل ماذا
        
    • ما نتعامل معه
        
    • بالضبط مع من
        
    • بواسطه ماذا
        
    • بما أنا
        
    Ve sürekli olarak, şu soru, peki, neden? Neden? Bu Ne ile ilgiliydi? TED وعلى الدوام ، السؤال، حسناً، لماذا؟ لماذا؟ بماذا يرتبط هذا؟
    Yani, bu daha çok Ne ile kıyas yaptığınızla ilgili bir durum. TED لذا فإن السؤال بالتحديد هو بالمقارنة بماذا.
    - Geçiminizi Ne ile sağlıyorsunuz? Open Subtitles لكن لا اعلم ماذا سمعوا ولا بماذا يفكرون ماذا تربى؟
    Başkan Ne ile uğraştığımızı öğrenene kadar bir karar vermeyecek... Open Subtitles الرئيس لن يتخذ أى قرارات حتى يعرف مع ماذا نتعامل
    Trene binip Ne ile karşı karşıya olduğumuzu öğrenmemiz lazım. Open Subtitles أخفض سلاحكَ. علينا أن نصعد القطار ونكتشف مع ماذا نتعامل.
    Peki sen ve yanındaki şu rezil eski gazeteci beni Ne ile suçluyorsunuz? Open Subtitles بماذا أنتِ و المراسل السابق المطرود تتّهمانني بالضبط؟
    Kafanı 'ne' ile yormak yerine, 'kim' diye sorsan daha doğru olurdu. Open Subtitles حسنا،عوضا أن تقلقِ نفسك بماذا أقترح عليكِ أن تركزِ على من يفعل ذلك
    Eğer geçmişe bakarsak, hayatlarımız Ne ile başladı? Open Subtitles لو أعدنا النظر للوراء بماذا وكيف ابتدأت حياتنا ؟
    Capone'yi cinayetten suçlayamadılar onlar da Ne ile suçlamışlardı? Open Subtitles لم يستطيعوا الإمساك بآل كابوني بتهمة القتل , لذا الفيدرالين إتهموه بماذا ؟
    Dakota Hudson Ne ile ünlüymüş? Open Subtitles بماذا كانت " داكوتا هادسون " شهرة على أية حال ؟ تطابق الشفاه , فتح النوادي
    Onu Ne ile vurmuştum? Open Subtitles بماذا اطلقت عليه النار , مرة اخرى ؟
    Ne ile meşgul olduğunu sorabilir miyim? Open Subtitles هل تمانع أن أسأل بماذا ممتلئه ؟
    Ne ile suçlandığımı bile bilmiyorum. Open Subtitles ليس لدي فكرة بماذا يتم إتهامي أصلاً
    Bu kez karesini hesaplamak yerine, bu sayıyı istediğiniz bir üç basamaklı sayıyla çarpmanızı istiyorum, fakat Ne ile çarptığınızı bana söylemeyin -- sadece rastgele bir üç basamaklı sayıyla çarpın. TED و بدلاً من تربيع الرقم هذه المرة، ، أريدكم أن تأخذوا هذا الرقم و تضربوه بأي رقم تريدونه من ثلاث خانات، ولكن لا تخبروني بماذا ضربتموه -- فقط اضربوه بأي رقم عشوائي من ثلاث خانات.
    - Kim, nerede ve Ne ile öldürdü? Open Subtitles -من قتله ، أين ، و بماذا قتله ؟
    Ne ile uğraştığımız hakkında hiçbir fikrimiz yok. Open Subtitles ليس لدينا اي فكرة مع ماذا نتعامل بالضبط.
    İşte bu yüzden tam olarak Ne ile uğraştığımızı anlayana kadar yaptıklarını itiraf edemezsin. Open Subtitles و لهذا لا يجب عليكي بالأعتراف بما فعلتي حتي نعلم تماما مع ماذا نتعامل
    Ayrıca, Ne ile uğraştığımızı anlayana kadar onun bu işe karışmasını istemiyorum. Open Subtitles و بجانب هذا , انا لا أريد أن أقحمها في هذا حتي نعلم مع ماذا نتعامل
    Ne ile? Open Subtitles من ماذا
    Kız Ne ile boğulmuş, Başmüfettiş? Open Subtitles بمَ تم خنق الفتاة يا رئيس المفتشين؟
    Pekala, bazi testler yapip Ne ile ugrastigimizi ögrenelim. Hazirliklari yapayim. Open Subtitles حسناً ، لنجري بعض الفحوصات لنعرف من أو ما نتعامل معه
    Ne ile karşı karşıya olduğumu bahsetmeyi unuttun. Hedeflerimin yürüyüp gitmesine alışkın değilim. Open Subtitles لم تذكر لي بالضبط مع من أتعامل، فلا أسمح بفشل عملياتي
    Ne ile. Open Subtitles و بواسطه ماذا
    Ne ile suçlanıyorum? Open Subtitles و بما أنا متهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more