Miles, bu işin ne kadar zor olduğunu anlamıyorsun, tamam mı? | Open Subtitles | مايلز، أنت لا تعرف عن وضعي عن مدى صعوبة هذا الدور؟ |
Şimdi, buna inanmanın senin açından ne kadar zor olduğunu tahmin edebiliyorum, ama bana güven, bizimle işbirliği yapacaksın. | Open Subtitles | يمكننى تخيل كم هذا صعب عليكِ لتصدقيه لكنكِ ستتعاونين معنا |
O çocuklarla durumun ne kadar zor olduğunu bilmiyor musun? | Open Subtitles | هل تعرف كم من الصعب فعل ذلك مع هؤلاء الشبان |
Evde oturup beklemenin senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أنا أفهم كم هو صعب أن تجلسي في البيت وتنتظري |
Kesinlikle hayır. Sadece ne kadar zor olduğunu anlamanızı istedim. | Open Subtitles | لا، إطلاقاً، لكنني أردتك أن .تعرف مدى صعوبة الأمر |
Ben bunu sizden fazla beğeniyor olabilirim, çünkü bunu becermenin ne kadar zor olduğunu biliyorum. | TED | ربما أحبها أكثر منكم لانني اعلم كم صعب هو الحصول على ذلك التصميم |
Bunca yıl beraber çalıştıktan sonra tekbaşına devam etmenin senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه من الصعب للغاية بالنسبة لك التفكير في الذهاب على بنفسك عندما قمتم به كل شيء معا سنوات عديدة. |
Ve onların bildiği gibi... ...ne kadar zor olduğunu biliyoruz. | TED | ونعرف تماما كما عرفوا من قبل, مدى صعوبة ذلك. |
Rachael'e gitmesini söylemenin senin için ne kadar zor olduğunu anladığımı bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف، أنا أفهم كم كان الأمر صعبا لنقول راشيل لمغادرة البلاد. |
Dün geceyi diyorsan, senin için ne kadar zor olduğunu hayal bile edemem. | Open Subtitles | انظروا، عن الليلة الماضية، لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا يجب أن يكون بالنسبة لك. |
Bunun ne kadar zor olduğunu bildiğimi söyleyerek başlayayım. | Open Subtitles | دعنى أبدأ بقول أنى أعرف مدى صعوبة هذا الامر |
Bunun ikiniz için de ne kadar zor olduğunu biliyorum ama annenle bunu çözeceğiz, tamam mı? | Open Subtitles | أنا أعلم كم هذا صعب بالنسبة لكما أنا ووالدتك سنتخطى ذلك , حسنا ؟ |
Evet, Lordum. Lordum, koca bir oyun yazmışsınız. ne kadar zor olduğunu ben de bilirim. | Open Subtitles | سيدي, لقد كتبت مسرحية كاملة, انا اعرف كم هذا صعب |
İkimiz de bekar anne olmanın ne kadar zor olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ وأنا نعرف كم من الصعب أن نكون أمهات عازبات. |
Tek elle klavye kullanmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | وأنت تعلم كم هو صعب أن تعمل على لوحة المفاتيح بيد واحدة |
Eski kocalarımı görmenin ne kadar zor olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن مدى صعوبة الأمر بالنسبة إلي لرؤية أزواجي السابقين |
Geçen yılların senin için ne kadar zor olduğunu tahmin edemedim, özür dilerim. | Open Subtitles | لقد قللت عن مدى صعوبة العام الماضي بالنسبة لك فأنا متأسف |
O zaman, kusura bakmayın, bunun benim için ne kadar zor olduğunu anlayamayabilirsiniz. | Open Subtitles | اذن , و مع كل احترامي انت لن تفهم كم صعب علي هذا الامر |
Burada bir fincan kahve bulmamın ne kadar zor olduğunu söylüyorlar. | Open Subtitles | إنهم يتناقشون أنه من الصعب إيجاد كأس قهوة جيد هنا |
Hayır. Geçenlerde beni sörf tahtasında bıraktı... ne kadar zor olduğunu öğrendim. | Open Subtitles | كلا، أقرضني بذلك اليوم اللوح الخاص به واكتشفتُ مدى صعوبة ذلك |
Bunun senin için ne kadar zor olduğunu tahmin bile edemiyorum. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أتخيل كم كان الأمر صعبا |
Cheesie Charlie's'de rezervasyon yaptırmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرف كم كان صعباً للحصول على حجز في تيشزي تشارلي |
Bilhassa seni bütün bunların dışında tutmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | كم كان صعبًا إخفاء هذا كله خاصةً منك؟ لأنهوللحق.. |
Arkada kalan ve yaşayan tek çocuğuna hoşça kal demenin Misava için ne kadar zor olduğunu tahmin edersiniz. | Open Subtitles | ويمكنك أن تتخيل فقط كم كان من الصعب لميسيف ان تقول الوداع لشبلها الوحيد |
Senin için yalnız olmanın ne kadar zor olduğunu düşünemedim. | Open Subtitles | لقد فشلت في التفكير كم هو صعب ان تكون بمفردك. |
Politikayı takip eden herhangi birisi bunu anlamanın bazı insanlar için ne kadar zor olduğunu doğrulayabilir. | TED | وكل من تابع السياسة يمكنه أن يشهد بمدى صعوبة استيعاب هذا الأمر لدى البعض. |