Ona 1-2 gün zaman tanımalısınız. Bakın, bu neredeyse bir mucize... | Open Subtitles | يجب أن تمنحها يوم أو إثنان ان ما حدث تقريبا معجزة |
neredeyse bir saat oldu ve arabadaki fil hakkında tek kelime edilmedi. | Open Subtitles | لقد مرت ساعة تقريبا و لم يتم ذكر الفيل الذي في السيارة |
Ve aslında bu yüzden neredeyse bir paradoks oluşturuyorlar. | TED | وأعتقد أن هناك ما يقرب من التناقض مع تلك. |
Fabrikada bir kaza oldu. Benim yüzümden neredeyse bir adam ölüyordu. | Open Subtitles | وقعت حادثة في المصنع، رجل إقترب من الموت و الشكر لي! |
Biz ise neredeyse bir mercan neslini yok ettik. | TED | رغم أننا تقريبًا قضينا على جيل كامل منها، |
neredeyse bir saattir yürüyoruz. Artık geri dönmeliyiz. | Open Subtitles | لقد كنّا نمشي لقرابة الساعة ينبغي أن نعود حقاً |
neredeyse bir asır boyunca bunun gibi on mürekkep lekesi bir çeşit gizemli kişilik testi olarak kullanıldı. | TED | لما يقارب القرن، تم استخدام عشر بقع حبر مثل هذه في ما يبدو مثل اختبار شخصية شبه رمزي |
Üniformalılar Alki'den bir eve girmişler ve neredeyse bir müzik hocasını vuruyorlarmış. | Open Subtitles | يونس, قد ركل باباً فى منطقه آلكى كاد أن يقتل مدرّس موسيقى |
Ben neredeyse bir yıldır buradayım Jaden'ı ise 2 ay önce getirdiler. | Open Subtitles | لقد قضيت ما يقارب السنة هنا وقد جاووا ب (جادين) منذ شهرين |
O videoyu çekeli neredeyse bir sene oldu. Üzgündüm. | Open Subtitles | لقد سجّلتُ هذا الفيديو قبل عام تقريباً كنتُ منزعجة |
neredeyse bir aydır bunu biliyor ama bütün ayarlamaları yapmadan bana söylemedi. | Open Subtitles | إنها تعرف منذ حوالي الشهر لكنها لم تخبرني لأنها سبق وقامت بكل الإجراءات |
Sen ve Paige neredeyse bir yıldır görüşüyorsunuz ve sana Ali'den hiç bahsetmedi? | Open Subtitles | انتي وبيج ,ترون بعضكم تقريبا سنة , ولم تذكر لك عن الي ,مطلقا |
Yok, babanın Bakanlar Kurulu toplantısında neredeyse bir saat boyunca | Open Subtitles | إنها عندما استغرق والدك ساعة تقريبا من اجتماع مجلس الوزراء |
Bu koroya karşı bir yakınlık hissediyorum - neredeyse bir aile gibi. | TED | اشعر بالقرب من هذه الجوقة تقريبا كعائلة |
Fizikçiler ve kimyagerler neredeyse bir yüzyıl geçirdiler bu tuhaflığa alışmak için. | TED | لقد أمضى علماء الفيزياء والكيمياء ما يقرب من قرن من الزمان محاولين الإعتياد على هذه الغرابة. |
neredeyse bir saat oldu. | Open Subtitles | لا يزال في الحديقة؟ وكان ما يقرب من ساعة. |
Benim yüzümden neredeyse bir adam ölüyordu. - Aman Tanrım! | Open Subtitles | رجل إقترب من الموت و الشكر لى |
neredeyse bir milyar mil uzaklıktan. | Open Subtitles | من السطح العدائي على بُعد بليون ميل تقريبًا |
neredeyse bir yıldır bana o Trakyalı kadını aratıyordunuz. | Open Subtitles | لقد جعلتني أبحث عن زوجة الثراسي لقرابة العام |
Bu yılın sonunda, neredeyse bir milyar cep telefonu aboneliğine sahip olacağız. | TED | مع نهاية هذه السنة سنصل لما يقارب مليار مسجل في خدمة الهاتف النقال |
Evet ama dün neredeyse bir çocuğu öldüren tek sen varsın. | Open Subtitles | نعم , لكن أنت الوحيد الذي كاد أن يقتل طفل البارحة |
Benim neredeyse bir yıl oldu. | Open Subtitles | لقد قضيت ما يقارب السنة هنا |
neredeyse bir yıldan bu yana ilk kez yeni bir muhbirimiz oldu. | Open Subtitles | لدينا مخبر جديد يا قوم, أول واحد منذ عام تقريباً |
Meyve suyumuz bitmiş ve neredeyse bir haftadır meyve suyumuz yok. | Open Subtitles | نفذ منا العصير ونحن لا نملك عصير منذ حوالي إسبوع |
Beni neredeyse bir sene önceye, buraya getirdi. | Open Subtitles | " لقد إستغرقني الآمر عاماً لآصل إلي هنا " |
neredeyse bir yıldır kimseyle buluşmadı. | Open Subtitles | إنها مهووسة بالعمل إنها لم تحظى بموعد غرامي منذ سنة |
İşi bırakıp neredeyse tüm ülkeyi etkileyen bu harekete adım atılalı neredeyse bir yıl olacak. | Open Subtitles | لقد مضت سنة تقريباً على تركهم للعمل .. ..وبدايتهم للإضراب ممّا |
neredeyse bir yıl önce. Annemin ölümünün yıldönümünde. | Open Subtitles | تقريباً منذ سنة في ذكرى وفاة والدتي |