"neyin yanlış" - Translation from Turkish to Arabic

    • والخطأ
        
    • وما هو الخطأ
        
    • الخلل الذي
        
    • ما الخطأ الذي
        
    • باطل وما
        
    Bu yeni Dünya'da neyin doğru, neyin yanlış olduğunukim biliyor ki? Open Subtitles من يعرف ما هو الصواب والخطأ في هذا العالم الجديد ؟
    Neyin doğru neyin yanlış olduğuyla ya da yakalanıp yakalanmamakla bir ilgisi yok. Open Subtitles لا شيء يتعلق بالصواب والخطأ ولا يتعلق بخوفي من أن يتم اكتشافي حتى
    Makaleler sayesinde haklarını, neyin doğru neyin yanlış olduğunu öğrenmişler. Open Subtitles مقالات تخبرهم عن حقوقهم,عن الصواب والخطأ
    Konuşamadan ya da düşünemeden önce neyin yanlış ve doğru olduğunu biliyoruz. TED نعرفُ ما هو الصواب وما هو الخطأ قبل أن نتمكن من التحدث أو التفكير حوله.
    İşte bu yüzden buradayız - neyin yanlış olduğunu görmek ve bir daha olmasını engellemek için. Open Subtitles حسنا لهذا نحن هنا لنرى ما الخلل الذي حدث ومنع حدوثه مرة أخرى
    neyin yanlış gittiği konusunda hipotezleri olabilir ancak gerçekten neyin bu korkunç olaya sebep olduğunu bilmelerinin herhangi bir yolu yoktur. TED من الممكن أن يفترضوا ما الخطأ الذي حدث ولكن ليس لديهم فعلاً طريقة لمعرفة ما الذي أدى إلى تلك الأحداث المريعة.
    - ...verdiğimi öğrenirse-- - neyin yanlış neyin doğru olduğu sorumluluğu altında ezilen bir adam hiçbir şey elde edemez. Open Subtitles أن الرجل المرهون بما هو باطل وما هو حق لن يحقق أى نجاح.
    Burada sağlam bir işim var, ama bu işi... neyin doğru, neyin yanlış olduğunu kara kara düşünerek kurmadım. Open Subtitles أدير مؤسسة سليمة ولم أبنها وفقاً للصواب والخطأ
    Bunun yerine, neyin yanlış neyin doğru olduğuna dürüst çoğunluğun koruyucuları olduğu söylenen isimsiz kim olduğu belirsiz politikacılar karar verdi. Open Subtitles السياسيون ,أناس غير معلومين يدعون أنفسهم بحماة الأغلبية الأخلاقية وهم الذين يقررون الصح والخطأ
    Halkla ilişkilerde neyin doğru, neyin yanlış olduğunun önemi yoktur. Open Subtitles حينما يتعلق الأمر بالدعايا فلا يهم الصواب والخطأ
    Bana neyin doğru neyin yanlış olduğunu söyleyen kuralları severim. Open Subtitles وأحب القوانين التي تفرق لي بين الصح والخطأ
    Bana neyin doğru neyin yanlış olduğunu öğretme. Open Subtitles انت تريد ان تعلمني الصح والخطأ
    Biz öğretmenler sizleri eğitiyoruz, çocukluktan gençliğe kadar neyin doğru neyin yanlış olduğunu öğretiyoruz. Open Subtitles يعلمون من الطفولة إلى الشباب ما هو الصواب والخطأ .
    ve ben neyin doğru neyin yanlış olduğunu biliyorum. Open Subtitles وأعلم الفرق بين الصواب والخطأ
    Ve kafamın içinde dırdır eden bir ses var sürekli neyin yanlış olduğunu söylüyor. Open Subtitles وهنلك هذا الصوت المتذمر برأسي يقول لي ما هو الصحيح وما هو الخطأ
    Neyin doğru neyin yanlış olduğunu gayet iyi biliyorsun da ondan. Open Subtitles لأنك تعرف جيدا، ما هو الصواب وما هو الخطأ
    Birazdan sadece neyin yanlış gittiğini değil, daha da önemlisi bunu düzeltmek için yapacakları şeyi açıklamak için yayında olacak. Open Subtitles ستكون معنا بالبرنامج بعد وهلة قصيرة لتوضّح ليس فقط الخلل الذي حدث بالأسبوع الماضي ولكن الأهم، ماسوف يقومون بإصلاحه
    Biraz araştırma yapmaya ve Airstream'ın tarihinde neyin yanlış gittiğini çözmeye karar verdim. TED وقررت أنني أحتاج إلى إجراء بعض البحث وأكتشف ما الخطأ الذي حدث في مكان ما في تاريخ الإير ستريمر
    Şimdi neyin yanlış gittiğini bulalım, belki sana yardım edebilirim. Tamam mı? Open Subtitles لنكتشف ما الخطأ الذي حدث وربما أستطيع أخراجك من هذا، حسناً؟
    - ...verdiğimi öğrenirse-- - neyin yanlış neyin doğru olduğunu sorumluluğu altında ezilen bir adam hiçbir şey elde edemez. Open Subtitles أن الرجل المرهون بما هو باطل وما هو حق لن يحقق أى نجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more