"o günler" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلك الأيام
        
    • هذه الأيام
        
    • هذه الايام
        
    • تلك الأيامِ
        
    • تلك الأيّام
        
    • تلك الايام
        
    • تلكَ الأيام
        
    • إحدى الأيام
        
    Şimdi ise O günler kalbimde derin bir yara gibi. Open Subtitles والآن أشعر تلك الأيام مثل شيء ما حاد في قلبي
    Ama O günler benim için geride kaldı. Kimse için artık aracılık yapmayacağım. Open Subtitles ولكن تلك الأيام قد ولّت لستُ تابعاً لأحد بعد الآن
    O günler gerilerde kalmış gibi. Çok güzel kızdı, hayattan çok zevk alırdı. Open Subtitles تبدو تلك الأيام بعيدة، فتاة جميلة استمتعت بالحياة كثيراً
    Olmaz, O günler geride kaldı. Open Subtitles أبتعد عن المشاكل وأجلس كالكلب الصفيحي ؟ لا، لقد ولّت هذه الأيام
    Ve O günler bitti. Biteli uzun zaman oldu. Open Subtitles انا اعرف ان هذه الايام قد انتهت منذ وقت طويل
    - Korkarım O günler geride kaldı. Open Subtitles أوه، لا، أخشى تلك الأيامِ إنتهت.
    Büyük bir zevkle duyuruyorum ki O günler artik sona erdi. Open Subtitles وهذا يمنحني سعادة جمّة لأعلن، أن تلك الأيام قد ولّـت
    Neyse ki, O günler artık geride kaldı. Open Subtitles من حسن الحظ أن تلك الأيام باتت من الماضي
    Bir anda O günler aklıma geldi. Öyle çabuk büyüyorlar ki. Open Subtitles أوه ، إنني أتذكر تلك الأيام لقد مرت بسرعة
    Ama O günler geçeli çok oldu. Open Subtitles لكن تلك الأيام ولّت منذ زمن بعيد. بعض هذه السدود هائل جداً.
    O anıları kendi başına da hatırlayabilirsin. O günler benim için bitti. Open Subtitles يمكنك أن تنسى تلك الذكريات، انتهت تلك الأيام بالنسبة لي.
    Hiç etki bırakmadım. O günler bitti artık. Open Subtitles لا، لا تأثير على الاطلاق تلك الأيام قد ولت
    Büyük bir zevkle duyuruyorum ki O günler artık sona erdi. Open Subtitles وهذا يمنحني سعادة جمّة لأعلن، أن تلك الأيام قد ولّـت
    O günler aklıma gelince benim de sinirlerim oynuyor. Open Subtitles انا ايضا أشعر بغضب وحنق بخصوص تلك الأيام
    Evet, eskiden Gotham'da önemli biriydin, ama O günler mazide kaldı! Open Subtitles نعم أنت اعتدت أن تكون شخصا ما في جوثام ولكن تلك الأيام مرت
    O günler geride kaldı. Artık saygıdeğer bir toprak sahibiyim. Open Subtitles تلك الأيام قد ولت وأنا الأن رفيق ريفي محترم
    Başımı belaya sokacak her şeyden uzak duruyorum. O günler geride kaldı. Open Subtitles لم أعد أقوم بشئ يفسدني ، لقد ولت هذه الأيام
    O gruplarda olmadığımıza memnunum Gail. Tanrı'ya şükür bitti O günler. Open Subtitles انا سعيد أنىه لسنا نحن غايل , هذه الأيام قد ولت , شكرا يا ألهي
    Evet, O günler, güzel veya kötü, hepsi geride kaldı artık. Open Subtitles نعم ، كل هذه الايام بحلوها ومرها ذهبت الان.
    O günler geçmişte kaldı. Open Subtitles تلك الأيامِ إنتهت.
    Bir zamanlar herkes tarafından saygı duyulurduk ama O günler çok geride kaldı. Open Subtitles في زمنٍ ما كُنّا نُوقَّر من قِبل الجميع... ولكن تلك الأيّام قد ولّت.
    O günler geride kaldı. Artık genç bir adam değil. Open Subtitles تلك الايام قد انتهت,انت لم تعد رجلا شابا
    O günler geride kaldı. Open Subtitles حسناً حسناً ، تلكَ الأيام خلفي
    Şimdi de sizler için kısa bir şarkı söylemek istiyorum, "O günler Geldiğinde" Open Subtitles الآن، أود أن أنشد لكم أغنية صغيرة بعنوان "في إحدى الأيام"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more