"o zamana" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذلك الحين
        
    • ذلك الوقت
        
    • حينها
        
    • هذا الوقت
        
    • وقتها
        
    • ذاك الحين
        
    • هذا الحين
        
    • حين ذلك
        
    • ذاك الوقت
        
    • يحين ذلك
        
    • ذلكَ الوقت
        
    • يحين الوقت
        
    • حدوث ذلك
        
    • بذلك الوقت
        
    • عندئذ
        
    O zamana kadar benim esirimsin. Esir bir içki ister mi? Open Subtitles وحتى ذلك الحين , أنت سجيني هل السجين يهتم بالشراب ؟
    Tamam, kendine iyi bak ve O zamana kadar yalnız kalma. Open Subtitles حسناً، اعتني بنفسكِ ولا تبحثي في أي خزانة حتى ذلك الحين
    Yemek servisler saat 4'e kadar gelmeyecekler, O zamana kadar kullanabilirsin. Open Subtitles ومتعهدون لا يأتون حتى 4، لذلك يمكنك استخدامه حتى ذلك الحين.
    Stanton üç günlük yol. O zamana dek kızım Meksika'da olur. Open Subtitles ستانتن بعد ثلاثة أيام إبنتي ستكون في المكسيك في ذلك الوقت
    Evet belki O zamana kadar komisere gösterecek bir şeyler buluruz. Open Subtitles نعم، لَرُبَّمَا في ذلك الوقت نحن سَيكونُ عِنْدَنا الشيء لتَشويف القائدِ.
    O zamana kadarda işleri gözetmek için sana çok ihtiyacım olacak. Open Subtitles وسأحتاج لكِ لتقومى بـ إبقاء النظر على هذه الأمور حتى حينها
    Ama O zamana kadar Güney Afrikalılar Cape Town'da Randveld Hapishanesinde Kamal'ıgözaltına alıyorlar. Open Subtitles لكن إلى ذلك الحين الحركيون الجنوب إفريقيين يجب أن يبقوا تحت سلطة رئيسهم
    O zamana kadar, bence en iyi seçenek sensin, Camilla. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ، أعتقد أنك الخيار الأفضل ، كاميلا
    Sana bir pasaport bulacağım. O zamana kadar burada güvendesin. Open Subtitles سأجلب لك جواز السّفر، حتّى ذلك الحين ستكون بمأمن هنا
    O zamana kadar iletişim kuramayasınız diye seni burada tutacağız. Open Subtitles وحتى ذلك الحين سوف نبقيك هنا حتى لا تتصلا ببعضيكما
    Ama O zamana kadar, sanırım büyükkannenin aşkıyla yetinmek zorunda kalacaksın. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين أظن بأنك ستكتفي بتقبل حب جدتك العجوز
    Güneş kremini ben alacağım ama O zamana kadar, anlaşma yapma. Open Subtitles فسأرسل له بعض واقيات الشمس لكن حتى ذلك الحين. لا صفقة
    Ama O zamana kadar, senin bakman için başka bir ahmak buldum. Open Subtitles حتى ذلك الحين , انا حصلت على أحمق اخر لتنظر في امره
    O zamana dek cimri mi cimri Tanrı'dan uzak düşmüş soysuz bir ruhtum. Open Subtitles حتّى ذلك الحين كنتُ روحًا بائسة، مفصولة عن الربّ، مُشتَهِية لكلّ الأمور الدنيوية؛
    Toplantı yerimizde buluşalım. O zamana kadar ben bir araştırma yapayım. Open Subtitles لنلتقي في الــ , , سأحقق في الموضوع حتى ذلك الوقت
    O zamana kadar tüm ülkede sadece 40 tane kalmıştı. Open Subtitles في ذلك الوقت لم يتبقى سوى أربعين نمراً في البلاد
    Pastayı 45 dakika sonra keseceğiz. O zamana kadar mutlu yaş günü bana. Open Subtitles سنقوم بقطع الكيكه بعد 45 دقيقة وحتى ذلك الوقت عيد ميلاد سعيد لي
    Sırada kılıç adam var. O zamana kadar iguana adamın tadını çıkaralım. Open Subtitles صاحب السيف هو التالي، و حتّى ذلك الوقت نستطيع الاستمتاع برجل الإغوانا
    O zamana kadar Castillo'ların kızı için geç kalınmış olabilir. Open Subtitles في ذلك الوقت قد نكون متأخرين جداً على إبنة كاستيلو
    Umut ederim O zamana kadar, benimle çıkmanı istemek için, tüm cesaretimi toplayacağım. Open Subtitles على أمل ان استجمع الشجاعة حينها لأطلب منك مجددا الخروج في موعد معي
    Eğer O zamana kadar azgın bir göçmen bulamazsam, burada kalmayı hak etmiyorumdur. Open Subtitles لو لم اجد مهاجره مثيره الى هذا الوقت لا استحق ان ابقى هنا
    Ne mutlu ki O zamana kadar buradan ayrılmış olacağım. Open Subtitles من حسن الحظ أنني لن أعيش بالقرب من هنا وقتها
    O zamana kadar bizim bakımımızda olacaklar. Open Subtitles سيوضعون في مرافق المجموعات حتى ذاك الحين
    O zamana kadar, beni adını hiç duymadığınız uzak bir diyarda uçarken bulacaksınız. TED وحتى هذا الحين ستجودني طائراً في بعض الأماكن البعيدة التي لم تسمعوا عنها من قبل.
    Ve O zamana kadar, Eğer istiyorsanız bir iş var. Open Subtitles و إلى حين ذلك , لديك وظيفة إن كنتِ تريدينهآ
    O zamana kadar kimsenin pencerelere dokunmasına izin vermeyin. Open Subtitles و حتى ذاك الوقت , لا تجعلي أي أحد يلمس النوافذ
    O zamana kadar hasta biri gibi gözükeceğim. Hasta olmam ben. Open Subtitles وحتى يحين ذلك, علي ان ابدو كالمريضة وأنا لا اؤدي دور المريضة
    O zamana kadar bana doğru söylediğini varsayacağım. Open Subtitles حتى ذلكَ الوقت سأتظاهر انها تخبرني الحقيقة
    O zamana kadar meclis başkanımı, o yaratığa kimin öldürttüğünü yalnızca karısından öğrenebiliriz. Open Subtitles حتى يحين الوقت, زوجته هي وسيلتنا للمعرفة من طلب من الكائن لقتل قائدي
    O zamana kadar, benim görevim henüz bitmedi. Open Subtitles حتي حدوث ذلك , فإن عملي لم ينتهي
    Onu öldürdüğünde de sarhoş muydun, yoksa O zamana kadar ayılmış mıydın? Open Subtitles هل كنتُ ثملاً حين قتلتها ؟ أم كنتُ صاحياً بذلك الوقت ؟
    O zamana kadar ne olduğunu öğrenemezseniz görevi iptal ederiz. Open Subtitles إن لم تعرفوا ما الذي حدث عندئذ سوف نلغي المهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more