"olan adamı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرجل ذو
        
    • الرجل الذي كان
        
    • الرجل المسؤول
        
    • الرجل مع
        
    • ذلك الرجل صاحب
        
    • بالرجل الذي
        
    • الرجل الذى به
        
    Arkaplandaki at kuyruğu olan adamı görüyor musunuz? Open Subtitles هل ترى ذلك الرجل ذو ذيل الحصان في الخلفية؟
    - Yara izi olan adamı o öldürdü. Open Subtitles إنه الشخص الذى قتل الرجل ذو الندبه
    Dodge'ım olmadığı için üzülüyordum olan adamı görene kadar. Open Subtitles كنت حزينا عندما لم يكن لدي أي دودج، حتى رأيت الرجل الذي كان واحد.
    İlk yanıma geldiğin gece benimle olan adamı hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكرين الرجل الذي كان معي أول ليلة جئتِ فيها هناك؟
    Buradaki pek çok kişi, bu işten sorumlu olan adamı ele geçirmek istiyor. Open Subtitles الكثير من الرجال هنا يريدون ان يضعوا أيديهم على الرجل المسؤول عن كل هذا
    Mavi Kelebek bulmacasının kayıp parçası olan adamı bulduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنّه وجد الرجل مع القطعة المفقودة لِلغز الفراشة الزرقاء.
    - Haçlı olan adamı vurduğun gibi mi? Open Subtitles ماذا، مثل ما أطلقتِ النار على ذلك الرجل صاحب الصليب؟
    Birisi bir şey için alınırsa, her ne olursa, liste elinde olan adamı arar ki o da herkesi diğerinin sıkıntıda olduğundan haberdar eder Open Subtitles شخصا ما حصل عليها لاجل شيئ ايّ كان اتصل بالرجل الذي معه القائمة من يسمح لهم جميعا الرجل الآخر في ورطة
    Gösterimdeki komada olan adamı hatırlıyor musunuz? Open Subtitles هل تعرفون الرجل ذو الغيبوية في عرضي ؟
    Şu harika sandviç kamyonunun sahibi olan adamı mı söylüyorsun, Rio de Ja-Leziz? Open Subtitles أوه, أتعني ذلك الرجل ذو شاحنة شرائح اللحم الرائعة؟ " ريو دي جي اللذيذ "
    Bu da bir seçim, değil mi ya sandalyedeki adamı dinle ya da büyük bıçağı olan adamı? Open Subtitles يا له من قرار، أليس كذلك... تستمع للرجل على الكرسي أم الرجل ذو السكين الكبير؟
    Usulüne uygun bir şekilde tasfiye etmeden sorumlu olan adamı tebrik etmem gerekiyor sanırım. Open Subtitles أظن أن علي تهنئتك للقضاء على الرجل الذي كان مسؤولا عن كل هذا.
    Eşleriyle birlikte olan adamı arıyor ... Open Subtitles يبحث عن الرجل الذي كان مع زوجته
    O sabah orada olan adamı diyorum. Open Subtitles الرجل الذي كان عندك ذات الصباح؟
    Bunlardan sorumlu olan adamı yakalamıştım Ve tahliye etmiştim. Open Subtitles كان الرجل المسؤول عندى بالحجز وأطلقت سراحه
    Kızının ölümünden sorumlu olan adamı arayan, tarayan bir hayalet. Open Subtitles يطارد ويبحث عن الرجل المسؤول عن موت ابنته
    Silahlı olan adamı olduğumu düşünürsek, istediğimi söyleyebilirim. Open Subtitles بالنظر الى اني الرجل مع أسلحة، أستطيع ان اقول ما أريد
    Danny metrodaki günümüzü kutusu olan adamı hatırlıyor musun? Open Subtitles داني .. هل تتذكر هذا اليوم في القطار .. هذا الرجل مع الصندوق ؟
    -Haçlı olan adamı vurduğun gibi mi? Open Subtitles ماذا، مثل ما أطلقتِ النار على ذلك الرجل صاحب الصليب؟
    Fakat bunun sorumlusu olan adamı ele geçirmek... Open Subtitles ولكنني أتخيل الإمساك بالرجل الذي تسبب في كذلك
    Ona yara izi olan adamı verin. Ondan sonra güçlerini kaybedecektir. Open Subtitles أعطوه الرجل الذى به الندبة بعدها سوف يفقد قواه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more