"olmazdı" - Translation from Turkish to Arabic

    • لما
        
    • ليكون
        
    • لكان
        
    • لن يكون
        
    • يكن ليحدث
        
    • يكونَ
        
    • كان سيحدث
        
    • لَنْ يَكُونَ
        
    • لم تكن
        
    • لم يكن
        
    • لن تكون
        
    • ولن يكون
        
    • بدوني
        
    • فلن يكون
        
    • لولاك
        
    Bu kutsal yolculuk olmasaydı, bu figürlerin çoğunun hiçbir zaman tanışma şansı olmazdı. TED لولا رحلة الحج تلك، لما حظت تلك الشخصيات أبداً على فرصة للتعارف والحديث.
    Yoksa bugün ortalıkta dolanan bu kadar çok sayıda Taylandlı olmazdı. TED ولولا هذا .. لما كان هنالك الكثير من التايلنديين يسيرون هنا
    Rahatsız olma. İyi bir hayat sürmüş olsaydı burada olmazdı. Open Subtitles لا تنزعج، لو كان عاش حياتاً أفضل، لما كان هنا
    Bak, yalnızca ikimiz olsak öyle olmazdı ama bir ailem var. Open Subtitles ما كان ليكون مربكاً بيني وبينك لو لم تكن لديّ عائلة
    Toz bulutunu birazcık değiştirirseniz gezegenimizdeki yaşamın oluşması için gereken koşullar doğru olmazdı. TED لو غيرنا بعض الأشياء داخل غُمامة الغبار قليلًا، لكان من الممكن عدم توفر الشروط المناسبة لتشكل الحياة على كوكبنا.
    Eğer her şey etiketli olsaydı, hiçbir şey görünür olmazdı. TED لو كانت كل الأشياء ملوّنه لن يكون هناك شئٌ واضح.
    Eğer dijital kameram olsaydı bu kadar ışıklandırma ekipmanına ihtiyacım olmazdı. Open Subtitles لو كانت عندي كاميرا رقمية لما احتجت الى كثرة اجهزة الاضاءة
    -Sauvage kolay şık olsaydı kardeşim bu gece kayıp olmazdı. Open Subtitles لو لم يكن الاختيار صعباً لما كانت اختي مفقوده الليله
    Eğer bütün dünya bu kadar düşünceli olsaydı savaş falan olmazdı. Open Subtitles لو كان تفكيرك العميق هو تفكير العالم لما كان هناك حروب
    öyle olmasa ortada bir yılda multi-milyon dollarları bulan otomobil servis endüstrisi olmazdı. Open Subtitles لو كَانَ هذا صحيحاً، لما كانت هناك صناعةَ لخدمات ِالسياراتِ قيمتها ملايين الدولاراتِ
    Sen olmasaydın, asla çok çalışmazdım başarılarım olmazdı ve asla... Open Subtitles لولاك لما عملت بصعوبة و لما انجزت ما انجزته الان
    Yani, eğer gerçekten de rahatsız olsaydı hâlâ burada olmazdı. Open Subtitles أقصد، إن كانت فعلاً منزعجة لذلك الحد لما بقيت هنا
    Eğer bende babamın numarası olsaydı Onunla konuşmadığım bir an olmazdı. Open Subtitles لو كنت أعرف رقم هاتف أبي لما توقفت عن مكالمته لدقيقة
    Siz buna alışkınsınızdır kesin ama benim ilk tercihim bu olmazdı. Open Subtitles وأنا متأكد أنكِ اعتدتِ على ذلك لكنه لن ليكون خياري الأول
    LP'de vurma olmasaydı titreme olmazdı. Open Subtitles لو لم يكن هناك طرق على الغطاء فلم يكن ليكون هناك إهتزاز
    Ben erkek olsaydım, sorun olmazdı. Open Subtitles حسناً، إنه أصغر بقليل لكان الأمر عادياً لو كنت رجلاً
    Bu da yorucu olurdu ve yeni şeyler öğrenmeye vaktimiz olmazdı. TED وهذا سيكون مرهقاً، كما لن يكون لدينا الوقت لتعلم أشياء جديدة.
    Carlo! Hey, çocuk, yukarıda babanla beraber olsaydın bunlar olmazdı. Open Subtitles هذا لم يكن ليحدث لك لو كنت مع أبيك الأبيض
    Bütün ömrümüzce aynı evde yaşamış olsaydık bile, kim olduğuma dair en ufak bir ipucun olmazdı. Open Subtitles حتى لو كُنتِ في ذلكَ المنزِل طوالَ حياتي فلن يكونَ لديكَ فكرة عما أنا عليه
    Beni şutlamasaydın, bunların hiçbiri olmazdı. Ama hayır... - ...illa popüler olman lazım! Open Subtitles هذا ما كان سيحدث لو لم تنفصلي عني , لكن لا , أنتِ شعبية جداً
    O güvenlik önlemi olmazdı, eğer Tauri'li bir kadın tarafından keşfedilebilseydi... bir şans eseri olurdu... şimdi değil mi ? Open Subtitles لَنْ يَكُونَ هناك تدبير أمني كبيراً إذا كان يُمْكِنُ أَنْ يُكتَشفَ بواسطه أنثى الأرض الأولى التي تأتى ، الآن ؟
    Endüstri Devrimi pek iyi olmazdı eğer bir at olsaydınız. TED لم تكن الثورة الصناعية مثالية في واقعها بانسبة للخيول مثلا.
    Orada olmak benim için güvenli olmazdı, en azından bunu söyleyebilirim. TED لم يكن الوقوف هناك آمناً بالنسبة لي وهذا أقل ما يقال.
    Eğer şurada bir duvar olsaydı, hiçbir mahremiyet sorunu olmazdı. Open Subtitles لن تكون هناك مشكلة خصوصية لو كان حائط.. هنا.. تماماً.
    Sadece kanaat veya sadece kalıplardan ibaret olmazdı. TED ولن يكون ذلك مجرد رأي فقط أو مناقشات فقط.
    Ben olmasaydım işi olmazdı, çünkü bensiz Paramount olmazdı. Open Subtitles ..بدوني لن يكونعندهأيعمللأنه. بدوني لن تكون هناك استوديوهات باراماونت
    Suçlu olsaydım ve yalan makinesini atlatmak isteseydim, bu hiç de zor olmazdı. Open Subtitles إذا كنت مذنبه و أردت التغلب على هذه الآله فلن يكون هذا صعبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more