"olsan iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • الافضل ان
        
    • الأفضل أن تكون
        
    • كنت أفضل أن
        
    • الأفضل أن تكوني
        
    • يحسُن
        
    • أن تكوني متأكدة
        
    • تحذر
        
    • تكون جيد
        
    • تكون متأكد
        
    • حريٌّ
        
    Ofise girip gözden uzak olsan iyi olur. Open Subtitles مـن الافضل ان تـدخلي الـــمكتب وأبقي بـعيدة عن الآنـظار.
    Öyle olsan iyi edersin. Eğer öyle değilse beni hala seviyorsun demektir. Open Subtitles من الأفضل أن تكون كذلك لأن غير ذلك يعني أنك مـازلت تحبني
    Oraya vardıklarında eşyalarını toplamış şekilde hazır olsan iyi olur. Open Subtitles كنت أفضل أن تكون معبأة و جاهزة عندما نصل الى هناك
    Merak etme, davalar bağlantılı olmayabilir ama yine de dikkatli olsan iyi olur. Open Subtitles لا تقلقي، قد لاتكون القضيتان ذا صلة لكن من الأفضل أن تكوني حذرة
    Çabuk olsan iyi olur. Open Subtitles يحسُن بك الإسراع، وفق قوّة الإشارة التي أقرأها
    Öncelikle öyle bir yer olduğundan emin olsan iyi olur. Open Subtitles يجب أن تكوني متأكدة كل التأكيد أنه هناك..
    Dikkatli olsan iyi olur. Daha bugün neredeyse yakalıyorlardı seni Open Subtitles حَريّ بك أن تحذر كادوا يمسكونك اليوم
    Ona minnettar olsan iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل أن تكون جيد معه, فهمت؟
    Gece evden sıvışmak gibi bir riske gireceksem haklı olsan iyi olur. Open Subtitles موافقة .. لاكن اذا تطلب الأمر المخاطرة في وقت متأخر من الصباح يجب أن تكون متأكد
    - Haklı olsan iyi olur, çünkü bir salyangozun üzerine oturdum. - Shh, shh. Open Subtitles حريٌّ بكِ أن تكوني محقّة لأنّني جلستُ للتو على بزّاقة
    Zannettiğin kadar cazibeli olsan iyi edersin, Verona. Open Subtitles من الافضل ان تَتمنّى بأنّك ناعم كما تَعتقدُ ، فيرون.
    Dikkatli olsan iyi olur çünkü 3 gün içinde burası insan kaynayacak. Open Subtitles من الافضل ان تكون حذرا لأنه في غضون 3 ايام ستحصل زحمة كبيرة على الجبال
    Sen bir dahisin. Anneme karsı iyi olsan iyi edersin, yoksa peşine düşerim. Open Subtitles من الافضل ان تكون جيدا مع امي والا سأعود من اجلك
    Eğer bu çizgiyi geçersen beni öldürmeye hazır olsan iyi olur. Open Subtitles إن تخطيت هذا الخط .. فمن الأفضل أن تكون مستعدا لقتلي
    En önemlisi de dünyayı kurtarıyor olsan iyi edersin. Olur da ezik, satılmış biri olursan git kendini bir uçurumdan at. Open Subtitles وأهم شيء ، من الأفضل أن تكون تنقذ العالم فإذا أصبحت سخيفاً بوظيفة سخيفة فمن الأفضل أن ترمي نفسك من هاوية
    "Tamam, evlat. Fakat bu konuda haklı olsan iyi olur." Open Subtitles حسنا, أيها الصبى لكنه من الأفضل أن تكون محق حول هذا
    Oraya vardıklarında eşyalarını toplamış şekilde hazır olsan iyi olur. Open Subtitles كنت أفضل أن تكون معبأة و جاهزة عندما نصل الى هناك
    Onu yakaladığımda çekiyor olsan iyi olur. Open Subtitles كنت أفضل أن يكون التصوير عندما قبض عليه.
    Yanına vizite geldiğimizde odanda olsan iyi olur... Open Subtitles من الأفضل أن تكوني في غرفتكِ عندما يحين الوقت للمرور عليكِ
    aklı olsan iyi olur haftasonuna kadar başkasının bulmazsan işimiz biter Open Subtitles من الأفضل أن تكوني محقة لأنهم سيلغوننا إذا لم تجدِ واحد آخر بحلول نهاية الاسبوع
    Bunun hakkında yanılmıyor olsan iyi olur. Open Subtitles يحسُن أن تكون .مصيبًا بهذا الشأن
    Sana Washington'da neler öğrettiler bilmiyorum ama ne yaptığının farkında olsan iyi edersin. Open Subtitles لا أعرف ما الذي أخبرك به مركز المعلومات الوطني لكن يجب أن تكوني متأكدة جداً مم تفعلينه
    Dikkatli olsan iyi olur. Vermont'ta da böyle dağıtırsan, soğuktan donarsın. Open Subtitles يجب أن عليك أن تحذر لو حصل لك ذلك في" فرمونت" ستتجمد في العراء
    İyi olsan iyi olur. Open Subtitles نعم - حسنا، من الأفضل أن تكون جيد -
    Bir suçlamada bulunmadan önce yüzde 100 emin olsan iyi olur. Open Subtitles من الافضل لك ان تكون متأكد من هذا مائة في المائة قبل ان تقوم باي اتهامات
    "Teveccüh göstermez misin?" Sürüne göz kulak olsan iyi edersin, muhterem peder. Open Subtitles حريٌّ بِكَ أن تُبقي عينيك على قطيعكَن أيّها الكاهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more