"onayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • موافقة
        
    • الموافقة
        
    • موافقته
        
    • التأكيد
        
    • لموافقة
        
    • موافقه
        
    • الضوء الأخضر
        
    • إقرار بموافقتكِ
        
    • الموافقه
        
    • بموافقة
        
    Aslında, düzgün bir Sağlık Bakanlığı onayı, Dünya'da görsel olarak imkânsız... Open Subtitles بدون موافقة هيئة الرقابة على الدواء لا يمكننا ذلك على الأرض
    Ondan sonra büyük açık havaya çıktık, her zamana bölge halk onayı ile ve her zaman gerekli ruhsatlar ile. TED ومن ثم ذهبنا إلى الأماكن الواسعة في الخارج، دائمًا بعد موافقة المجتمع المحلي، ودائمًا بصحبة التصاريح اللازمة.
    Mahkeme tamamiyle sahteydi ve Henry'nin onayı olmadan suçlu bulunamazdı. TED الإدعاء: المُحاكمة كانت صورية ولم يكن من الممكن إدانتها بدون موافقة هنري.
    Duruma göre değişir, ilk olarak testlerin onayı konusuna bağlı. TED ذلك يعتمدُ أولاً على الموافقة على التجربة.
    Jamaikalı şefler onun onayı olmadan hareket edemez hale geldi. Open Subtitles الرئيس الجامايكي لم يكن يخطو خطوة دون موافقته
    Devlet Birimi onayı alır almaz, bir kurtarma timi oluşturacaklar. Open Subtitles حالما تحصل وزارة الخارجية على التأكيد فسوف يرسلون فريق إنقاذ
    Milyonlarca eş-dostun onayı varken kimin bir aile üyesinin onaylamasına ihtiyacı olur ki? Open Subtitles أنت لا تحتاج لموافقة من فرد عائلة واحدة عندما يكون لديك الملايين منها
    Bu şubeden alındı, ama merkez şubenin onayı gerekli. Open Subtitles لقد تم تسليمها من خلال هذا المكتب ولكن يجب الحصول على موافقة من وسط المدينة
    Bu şubeden alındı, ama merkez şubenin onayı gerekli. Open Subtitles لقد تم تسليمها من خلال هذا المكتب ولكن يجب الحصول على موافقة من وسط المدينة
    Bakanlık onayı almadan deney yapamayız. Open Subtitles لا يستطيع النظام العمل دون موافقة إدارة الأغذية والعقاقير
    Hissedarlarımız birleşmeye hisse takası dahil temel onayı verdiler. Open Subtitles حملة الأسهم لدينا أعطونا موافقة مبدئية للدمج، تشمل تبادل الأسهم.
    Senato'nun onayı olmadan saldırımı finanse edebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أموِّل غزواتي بدون موافقة المجلس
    Müdür, çek onayı için üç numaraya, lütfen. Open Subtitles المدير من اجل موافقة على شيك عن ثلاثة، رجاء
    Biliyorsun 7000 kişinin onayı olmasaydı burnumu buraya sokamazdım. Open Subtitles أنت تعرف يا ـ ديك ـ بأنني لا أستطيع العبث بأنفي هنا من دون أن أحصل على موافقة 7000شخص
    Ve Kongre'nin onayı olmadan bunu ilan edemezsiniz. Open Subtitles ولا يمكنك إتخاذ هذا الإجراء من دون موافقة الكونجرس
    Teğmenimin onayı olmadan Güvenlik Teşkilatı'ndan aldığım kamerayı kaybettim. Open Subtitles فقدت الكاميرا التي أخذتها بدون موافقة الملازم
    Tabii birkaç yüzlük de ruhsat onayı için gider. Open Subtitles علينا صرف بضع مئات للحصول على الموافقة على ترخيصنا
    Ben, bense sadece başkanı arayacağım ve onayı ilk ağızdan alacağım. Open Subtitles و ربما علي الاتصال بالرئيس و الحصول على الموافقة من القائد الأعلى
    Ama hâlâ imar kurulundan son onayı bekliyoruz. Open Subtitles لكننا لا نزال ننتظر الموافقة النهائية من لجنة التقسيم
    Onun onayı olmadan şirket kaynaklarına erişemem. Ne kadar? Open Subtitles لا استطيع الوصول لمصادر المنظمة بدون موافقته
    Güvenlik personeli gerekli onayı önceden düzenlenmiş kanallardan alacaktır. Open Subtitles رجال الأمن سيستقبلون التأكيد على القنوات المخصصة المؤقتة
    Oda sayısı ikiden fazla olunca Direktör Yardımcısı'nın onayı gerekiyor. Open Subtitles كي تحصل على اكثر من الغرفتين تحتاج لموافقة المدير المناوب
    O hastaydı ilaca ihtiyacı vardı ve ilacın onayı için her şeyi yapabilirdin. Open Subtitles لقد كان مريضا احتاج الى العقار و انتي ستفعلين اي شيء لكي تحصلي على موافقه اداره الاغذيه و العقاقير
    Hesabımda görür görmez, onayı veririm. Open Subtitles حالما أراه ، سأعطي الضوء الأخضر
    İşlemin onayı için imza atarsan istediğini yaptıracağım. Open Subtitles وقعي إقرار بموافقتكِ على الاجراءات وسأجعل ذلك يحدث.
    Bu onayı alınmış bir tayin talebi. Open Subtitles هذا طلب للنقل والذي تم الموافقه عليه بالفعل
    "İnsanlık yararına yapılan hiçbir şeye çoğunluğun onayı ile ulaşılmamıştır." Open Subtitles ليس كل ما يفعله المرء يحظى بموافقة الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more