"ondan uzak" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعيداً عنها
        
    • بعيدا عنها
        
    • بعيداً عنه
        
    • بعيدا عنه
        
    • بعيدة عنه
        
    • ابتعد عنها
        
    • تبتعد عنها
        
    • بعيدًا عنها
        
    • تبتعد عنه
        
    • بعيد عنه
        
    • تبتعدي عنه
        
    • الإبتعاد عنه
        
    • بعيدةً عنهُ
        
    • بعيدًا عنه
        
    • الابتعاد عنها
        
    - Tamam. Yapılacak en medeni şey şu. İkimiz de Ondan uzak duracağız. Open Subtitles الشيء المتحضّر إلى لنا إلى كلتا الإقامة بعيداً عنها.
    Hey ! Ondan uzak dur adi jigolo ! Open Subtitles انت ، ابقى بعيداً عنها ايها الرجل العاهر
    sanırım bir hayranın oldu Ondan uzak dur tamam mı? Open Subtitles اظن انك عندك معجب انت فقط ابق بعيدا عنها مفهوم؟
    Ondan uzak dur. O güçlü biri. Gücünü ölçmeye kalkma. Open Subtitles ابقى بعيداً عنه ، اعرف انه قوي لا تحاول الألتحام به
    Gözümün üstünde olabileceği yerde kalacaksın. Ondan uzak dur. - Onu tanımıyorsun. Open Subtitles ستبقين هنا حيث أستطيع أن أراقبك بعيدا عنه
    Ondan uzak duracağına söz verdin ama onun senden uzak duracağına söz vermedin! Open Subtitles أنت وعدت بأنك ستبقي بعيدة عنه ولكنك لم توعدي بأنه سيبقى بعيد عنك
    Ondan uzak dur köylü, o sana göre değil. Open Subtitles إبق بعيداً عنها أيها الفلاح إنها بعيداً عن طبقتك
    Güzel oynadın, Magnum P.I. Ondan uzak dur. Open Subtitles أحسنت أيها التحري الخاص الامع ابقَ بعيداً عنها
    Ondan uzak durmam ve hayatından çıkmam için emir verdi. Open Subtitles اُمرت بأن أبقي بعيداً عنها وأن أخرج من حياتها
    Eğer onun arkadaşıysan ona gerçekten saygı duyuyorsan Ondan uzak durursun. Open Subtitles حسناً، إذا كنت صديقها إذا كنت تحترمها فعلاً إذاً إبقي بعيداً عنها
    Gündüz vakti işe gittiğinde, Ondan uzak durmaya dayanamıyordu. Open Subtitles لم يطق البقاء بعيدا عنها أثناء النهار حين ذهابه إلى العمل
    Po Chi Lam'daki herkesin Ondan uzak durması gerekiyor Open Subtitles الجميع في بو تشاي لام يحاولون الباقء بعيدا عنها
    Ondan uzak dur, yoksa sürebileceğin tek şey tekerlekli sandalye olur. Open Subtitles ابقى بعيدا عنها. او الشيء الوحيد الذي ستتحرك عليه هو الكرسي المتحرك
    Burada kalır, kendime bir iş bulurum. Sadece Ondan uzak dururum, hepsi bu! Open Subtitles أنا سوف أعيش في غرفتي و سوف أحصل على وظيفة أنا فقط سوف أبقى بعيداً عنه
    Dişlerinde bir değişiklik baş gösterir göstermez Ondan uzak durun. Open Subtitles حالما تبدأ أسنانه بالتغير، إبق بعيداً عنه
    Hey, Turk bu aralar biraz üzgün, bu yüzden Ondan uzak dur, tamam mı? Open Subtitles تورك في مكان مظلم حاليا, لذا ابق بعيدا عنه,حسنا؟
    - Buckner maçı mı? - Bunu Ondan uzak tutacağını sanıyordum! Open Subtitles اعتقدت أنك أخذت الشريط بعيدا عنه أنا فعلت
    Bilirsin, Ondan uzak durmalısın. Open Subtitles حسنا, تعرفين أنه يجب عليك أن تبقي بعيدة عنه
    Ondan uzak dur. Yoksa bir sonraki gerçek olur. Open Subtitles ابتعد عنها وإلا سأفعل ذلك بصورة حقيقية المرة المقبلة
    Belki bu kıza delice aşık olduğunu sanıyorsun, ama Ondan uzak durmalısın. Open Subtitles ،قد تعتقد بأنك مجنون بحب هذه الفتاة لكنك يجب أن تبتعد عنها
    O zaman belki de ikimiz de Ondan uzak durmalıyız. Open Subtitles لذا ربما يجب على كلانا البقاء بعيدًا عنها
    Şuan Ondan uzak durman gerekiyor. Bunu anladın mı? Open Subtitles إنّه لأمرٌ هامٌ أن تبتعد عنه في الوقت الحاليّ , مفهوم؟
    Ondan uzak dur, yoksa basina olmadik is acarsin. Open Subtitles ابقى بعيد عنه , والا حياتك لن تساوي ورق الطباعة
    - Eger Ondan uzak durmazsan, gider ve bir daha asla geri dönmem. Open Subtitles -كلا -إن لم تبتعدي عنه فأنا سأغادر من هنا و لن أعود أبداً
    Çünkü ikinizin de Ondan uzak durmasını söyledik. Sebebi bu. Open Subtitles لأننا طلبنا منكم الإبتعاد عنه هذا هو السبب
    Söz ver bana Ondan uzak duracaksın. Open Subtitles لم تظني أنكِ ستفعلينها قط عديني انكِ ستبقينَ بعيدةً عنهُ
    Otobüsteyken, Ondan uzak durdum. Open Subtitles في الحافلة، لقد جلست بعيدًا عنه.
    Ama Ondan uzak kalmaya da katlanamıyordu. Open Subtitles لكنه لم يكن يطيق الابتعاد عنها أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more