"organizasyonlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • المنظمات
        
    • منظمات
        
    • المؤسسات
        
    • والمنظمات
        
    Çok sayıda mutlu çalışanı olan organizasyonlar aksinin olduğu organizasyonlara göre üç kat daha fazla gelir elde ediyorlar. TED المنظمات التي لديها الكثير من الموظفين السعداء لديها ثلاثة أضعاف نمو الإيرادات، مقارنة مع المنظمات حيث هذا غير صحيح.
    Bunu, birincil amaçları kişisel zevkleri olan, kendi kendini yok eden, ve erdemden elini eteğini çeken güvenilmez organizasyonlar gibi düşünmüştüm. Open Subtitles لقد احرزت بعدم الاعتماد على المنظمات لمن لديه هدف اسمى يبدو امتاع نفسي جسمانيا تدمير نفسي و التخلي عن كل الفضائل
    Uluslararası organizasyonlar son 20 senede Arnavutluk'a çok yatırım yaptılar ama hepsi iyi harcandı denemez. TED المنظمات العالمية قد قامت باستثمار الكثير من الأموال في البانيا خلال العشرون سنة الماضية لم تنفق كلها بشكل سليم.
    Geldiler, kaldılar ve beraber çalışmak için yollar buldular. Ve şehirden şehire ve şehirler arası organizasyonlar ile hala da buluyorlar. TED جائوا و بقوا و وجدوا طرق و لازالوا يجدون طرق للعمل معاً مدينة لمدينة و خلال منظمات بين المدن
    İnsanlar, yoksullara yardım etmek için kar gütmeyen organizasyonlar kurup bunlara milyonlarca dolar yatırdılar. TED قام العديد من الأشخاص بجمع الملايين من الدولارات واستثمارها في منظمات غير ربحية الهدف من وراءها مساعدة الفقراء.
    der. Yani ben inanıyorum ki din temelli organizasyonlar Afrika'da sosyal bir etki yapmada kritik rol oynuyor. TED لذلك أعتقدُ بشده بأن لدى المؤسسات الإيمان المعتمد دورًا مهمًا لتلعبه لدفع التأثير الاجتماعي في أفريقيا.
    Peki uluslararası organizasyonlar ve sosyal girişimciler eve para gönderme maliyetini düşürmek için ne yapabilirler? TED ما الذي بوسع المنظمات العالمية ورجال الأعمال فعله لتخفيض عمولة تحويل النقود إلى البلد الأم؟
    Üçüncüsü; büyük hayırsever organizasyonlar, temelinde kâr amacı gütmeyen işçi dövizi platformu oluşturmalılar. TED ثالثًا، على المنظمات الخيرية غير الربحية إنشاء رصيف للحوالات المالية على أساس غير ربحي
    organizasyonlar, fakirler için onların kendileri için yaptıklarından daha çok şey yaptıklarını kanıtlamak zorunda kalırlardı. TED سيكون على المنظمات أن يثبتوا أنهم يقدمون صنيعا للفقراء أكثر مما يقوم به الفقراء لأنفسهم.
    organizasyonlar, çılgın problemlerini işbirliği içinde çizerek ele aldıkça görsel bir devrim gerçekleşiyor. TED ثمة ثورة بصرية تحدث الآن بينما تقوم المزيد من المنظمات بمعالجة مشاكلها المستعصية عن طريق التعاون على رسم المشاكل.
    Ülkeler, uluslararası organizasyonlar, Avrupa Birliği? TED كلّ بلد، المنظمات الدولية، الاتحاد الأوروبي؟
    Sonuçta sanırım göreceksiniz ki zeki, kapalı organizasyonlar hızla kapalı yönünde ilerliyorlar. TED و أخيرا ما أعتقده أنك سترى أذكياء المنظمات المغلقة سيجنحوا أكثر فأكثر نحو الإتجاه المفتوح.
    Anlaşıldı ki bu organizasyonlar inanılmaz güçlü ve onları anlayabilenler çok çok güçlü olacaklar. TED و هذه النماذج من المنظمات سوف تتحول إلى قوى لا تصدق و الناس الذين يستطيعون فهمها سوف يكونوا ناجحين جدا جدا
    Özel amaçları olan bütün organizasyonlar gibi... bana fikir aşılamaya çalıştılar. Open Subtitles و كجميع المنظمات ذات الأهداف المحددة. حاولوا غسيل مُخي لهُم.
    Bazı organizasyonlar sadece izlendiğinizi hatırlatmak için yapar. Open Subtitles بعض المنظمات تريدك فقط أن تعرف بأنهم يراقبون من أنت؟
    Antropoloji konuşursak, paramilitarist organizasyonlar bireyselliği engeller. Open Subtitles من منظور علم الإنسانيات، المنظمات الشبة عسكرية تميل إلى كبح الفردية
    Kadınlar yeni organizasyonlar başlatıyor, kampanyalara gönüllü oluyorlar ve her problemi üstleniyorlar; silah güvenliği reformundan halk eğitimine kadar. TED تؤسـسُ النساء منظمات جديدة، ويتطوعنّ في الحملات، ويشاركن كل قضية من إجراءات سلامة السلاح إلى التعليم العام.
    Bunu zaten yapan çok harika organizasyonlar var. TED وهناك منظمات مدهشة التي تفعل هذا بالفعل.
    Aaliyah CIA'in hiç giremediği terörist organizasyonlar hakkında Summers' a istihbarat veriyordu. Open Subtitles عن منظمات استخباراتية لم تستطع السي آي ايه ان تخترقها
    İstemli körlük bunun gibi epik ölçeklerde olabilir, ve aynı zamanda çok küçük ölçeklerde olabilir, insanların ailelerinde, evlerinde ve topluluklarda, ve özellikle organizasyonlar ve kurumlarda. TED التعامي المقصود يتواجد على مقاييس ضخمة كتلك، وتتواجد أيضًا على مقاييس صغيرة، في عوائل الأشخاص، في بيوتهم و مجتمعاتهم، و بالذات في المنظمات و المؤسسات.
    Güzel organizasyonlar sorular sorarlar. TED المؤسسات الجميلة تظل تسأل إسئلة
    Sivil toplum kuruluşları ve sosyal organizasyonlar, gerçekten de bu dönemin muazzam bir artış gösteren örgütsel varlık türleridir. TED بالتأكيد, النوع الخاص بالكيان التنظيمي لهذا العصر هو هذا التصاعد العجيب للمنظمات الغير حكومية والمنظمات الاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more