"oynar" - Translation from Turkish to Arabic

    • لعب
        
    • تلعبين
        
    • اللعب
        
    • لعبت
        
    • لاعب
        
    • للعب
        
    • تلعبون
        
    • سيلعب
        
    • يلعبون
        
    • تمارس
        
    • يلعبوا
        
    • تلعب لعبة
        
    • تراهن
        
    • تلعبها
        
    • تَلْعبُ
        
    Hey bebeğim, Damızlık Karayipli oynar mısın? Open Subtitles مرحباً عزيزتي , هل تريدين لعب ورق الكاريبي ؟
    Yüzünüz tanıdık geldi. Squash oynar mısınız? Open Subtitles انت تبدين معروفه لى , هل تلعبين الأسكواش
    Ve bunu yapamazsanız Andre burada, sanırım sahaya çıkıp sizin için oynar. Open Subtitles العبوا بدون قلوبكم واذا لم تفعلوا فأن اندرى , هنا ويمكنة اللعب
    Amerika'nın tarihinde Çin restoranları önemli rol oynar. Nitekim Küba'nın füze krizi çözüldü. TED لقد لعبت المطاعم الصينية دورا هاما في التاريخ الأميركي ، في واقع الأمر. تم حل أزمة الصواريخ الكوبية
    - İyi top oynar. - Evet! Şu 49'lularda oynayan zenci çocuk. Open Subtitles ـ انه لاعب ماهر ـ نعم ذلك الزنجي الذي سبق ولعب مع فريق محترف
    Eve gitmek ister misin, içme oyunu oynar belki cicişlere dokunuruz. Open Subtitles هل تريدين العودة إلى المنزل، للعب لعبة النقر، و اللمس ربما؟
    Senle Rusty Amcam küçükken Şükran Gününde futbol oynar mıydınız? Open Subtitles عندما كنت أنت وعمي رستي أطفال هل كنتم تلعبون كرة القدم في عيد الشكر؟
    Babamla nal atmaca oynar anneme domates ekmesinde yardım ederdi. Open Subtitles عهِدت لعب الرّمي بحدوة الفرس مع أبي مساعدة أمّي في البستنة
    Bu oyunda iki kişi oynar,günışığı Open Subtitles حسناً يا عزيزي ، بإمكان إثنان لعب هذه اللعبة
    Beauregard'la oynarız, oyun oynar, film izleriz. Open Subtitles سيمكننا اللعب مع بورقارد، لعب العاب ومشاهدة الفديو
    Sayın Bakan Ulusal Loto oynar mısınız? Open Subtitles سيدتي الوزيرة، هل تلعبين اليانصيب الوطني الخاص بك؟
    Buldum! Sessiz sinema oynar mısın? Open Subtitles هل تلعبين لعبة التمثيلية التحزيرية.
    Kedi fareyle oynar gibi oynuyorsun benimle. Hayır. Open Subtitles انتِ قطـه وانا مجرد لعبه تلعبين بهآ - لا, لا, انـآ اعني ما اقوله -
    Bilirsiniz, çoğu çocuk iğrenç şeylere ilgi duyar. Mesela çamurda oynar, böcek toplar ya da sümüklerini yer. TED فالعديد من الأطفال منغمسون بالفعل في الأشياء المقززة، مثل اللعب في التراب أو جمع الخنافس أو تناول مخاطهم.
    Parasına oynar mısın? Open Subtitles الولد جيد ما رأيك فى اللعب ببعض النقود ؟
    Kızlar güzel şeylerle oynar, ama sen silahları seviyorsun. Open Subtitles اكثر البنات مثلك يحبون اللعب اللطيف اما انت فتلعبين بالاسلحة النارية
    Eğer kartları doğru oynar ve bana bakkal listesini verirsen, bir gün her ikisine de sahip olursun. Open Subtitles لو لعبت بأوراقك جيداَ وأحضرت لي أغراضي فربما تحصلين على كليهما ذات يوم
    Dinle, bu adam sözünün eridir. Düzenli olarak oynar... Open Subtitles اسمع يا سيد هذا الرجل أمين انه لاعب دائم هنا
    - Selam. Çocuklar, gidip biraz arkada oynar mısınız? Open Subtitles يا شباب، هلّا تذهبون للعب بالخلف لفترة ؟
    Zaten, nasıl bir uygar insan masum bir domuzun derisiyle oyun oynar? Open Subtitles في النهاية ، أيُّ إنسان مُتحضّر سيلعب لعبةٍ بكرة مصنوعة من جِلد خنزيرٍ بريء ؟
    Bebekler oynar, çocuklar oynar, yetişkinler oynar. TED الصغار يلعبون، الأطفال يلعبون، الكبار يلعبون.
    Hafıza nasıl oyun oynar bilirsiniz. Open Subtitles تعلمين كم أنه يمكن للذاكرة أن تمارس الألاعيب
    Amerikalılar daima kazanmak için oynar çünkü kaybetme fikri Open Subtitles الأمريكان يلعبوا ليفوزوا دائماً لأن فكرة الخسارة
    Las Vegas'da olduğunuzu düşünün, kumarhanedesiniz ve oradaki bilgisayarlardan birinde oyun oynamaya karar veriyorsunuz, aynı solitaire ya da satranç oynar gibi. TED تخيل أنك في لاس فيجاس، في كازينو، وقررت أن تلعب لعبة في أحد حاسوبات الكازينو، فقط مثل ما تلعب السوليتير أو الشطرنج.
    - Bahis oynar mısın demek istedim. Open Subtitles لقد سألت هل تراهن هل أنت مراهن
    Büyükannemin loto numaraları. Her hafta onları oynar. Open Subtitles هذه أرقام يا نصيب جدتي إنها تلعبها كل أسبوع
    - Yarın oynar mısın bizimle? Open Subtitles يَجيءُ لذا. هَلّ بالإمكان أَنْ تَلْعبُ غداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more