| partilerde çekmenin hiçbir mahsuru yok, ama tüm gün uçmak farklı. | Open Subtitles | الفائدة الوحيدة للمخدّرات في الحفلات ولكن على المدى الطويل تكون مُضرّة |
| Bu oyunla ilgili bir alt kültür var. Oyuna isimler bulup partilerde oynuyorlar. | Open Subtitles | هناك ثقافة كاملة مبنية حول هذه اللعبة يطلقون عليها أسماءً ويمارسونها في الحفلات |
| partilerde bağlantıyı koparmaktan hepimiz endişelenirdik, bu yüzden hep kayıt tuttuk. | Open Subtitles | كنا نقلق من أن ننفصل في الحفلات لذا تلحق كلانا الأخرى |
| Benim büyüdüğüm yerde seks, politika ve din partilerde konuşulmazdı. | Open Subtitles | لقد تربيّت على أن الجنس، السياسة والدين ليست أحاديث حفلات. |
| Bu çiçeği koklayın beyefendi. partilerde herkesi güldürür. | Open Subtitles | .خذ,سيدي الكريم,شم هذه الزهرة .إنها لا تفشل في الابهار بالحفلات |
| Evet artık partilerde neden eğlenceli olduğumu biliyorsunuz. | TED | وتعلمون الان لما انا محبوبة في الحفلات. |
| Kutup gezgini olma fikrini, üniversitedeyken partilerde kızların iyi karşılamasını çok ilham verici buldum. | TED | وجدته أمراً مشجعاً كثيراً بأن فكرة كوني مستكشف قطبي جرت بشكل جيد جداً مع الفتيات في الحفلات عندما كنت بالجامعة. |
| Bunu kavradığınız zaman insanları partilerde oldukça etkileyebilirisniz. | TED | عند تعلمك هذا، يمكنك ادهاش الناس في الحفلات. |
| Terbiyeli hanımlar partilerde uykuya yatarlar. | Open Subtitles | لقد نشأنا على وجوب أخذ الفتيات لقسط من الراحة في الحفلات |
| partilerde herkesin mutlu olması gerektiğini biliyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تعلمين أنه في الحفلات يفترض أن يكون الجميعُ سعداء؟ |
| Resmi uluslararası partilerde onun için vazgeçilmezim. | Open Subtitles | إنها لا تستطيع أن تستغني عني في هذه الحفلات العالمية |
| partilerde senaryo değişikliklerinden konuşma. | Open Subtitles | لا تتكلمي عن تعديلات السيناريو وسط الحفلات |
| partilerde mutlaka servis tabağı kullanırım, onun için de Sub Zero buzdolabı istiyorum. | Open Subtitles | في الحفلات أستخدم أطباق واسعة لذلك أنا أحتاج إلى ثلاجة عملاقة |
| Onu partilerde bana gösterdiler ama asla onu yalnız görmeme, düzgünce konuşmama izin vermediler. | Open Subtitles | كانوا يرونني إياها في الحفلات لكن لم يسمح لي مطلقاً لكي أنفرد بها وأتحدث إليها |
| - Bu çok tuhaf. partilerde kuraldır. | Open Subtitles | كان هذا غريب بعض الشيء هذا ما يحدث في الحفلات |
| Genelde partilerde dolaşıp erkekleri öpmem. | Open Subtitles | ليس من عادتي أن أجول في الحفلات و أقبل الشبان |
| partilerde erkeklere ayak uyduran tek kadın benim. | Open Subtitles | أنــا المرأة الوحيدة التــي تسـاير الرجــال بالشرب في الحفلات |
| Bana öyle geliyor ki, senin tek yaptığın süslenip partilerde sarhoş olmak. | Open Subtitles | يبدو لى أن كل ما تفلينه هو. أن تتزينى و تسكرى فى الحفلات |
| Eskiden bu partilerde nasıl da dans ederdik, şimdi yanımda bile durmak istemiyor. | Open Subtitles | كم اعتدنا الرقص في هكذا حفلات والان هي بالكاد تتحمل الوقوف الى جانبي |
| İnsan Makarena gibidir, 1996 yılındaki partilerde herkesin yaptığı bir şey. | Open Subtitles | هي مثل انسان "ماكرينا" كل واحد فعلها في حفلات في ١٩٩٦ |
| Bu Maris ve Patrice Teyzenin partilerde yapmayı sevdikleri bir şey.. | Open Subtitles | ـ انها لغة تحب ماريس والعمة باتريس التحدث بها بالحفلات |
| Görülüyor ki altı yıldır özel partilerde sekizden fazla köpek bulundurmaya izin veren yönetmelik çıkarmak dışında hiçbir şey başarmamış. | Open Subtitles | و اللذي يظهر انه خلال 6 سنين لم ينجز شيئا اكثر من كتابة قانون واحد الذي يسمح للحفلات الخاصة بوجود اكثر من 8 كلاب |
| partilerde bir şeyler için çok çabaladığımı düşünüyor. | Open Subtitles | يَعتقدُ بأنّني أُحاولُ صعبَ جداً في الأطرافِ. |
| Şimdi ne zaman birbirimizi görsek, iş yemeklerinde, ya da partilerde kendimizi bir köşede bir kez daha kanıtların üzerinden geçer buluyoruz. | Open Subtitles | والآن أصبحنا نقابل بعضنا في وجبات الغداء والحفلات ونجد أنفسنا نذهب لنتفحص الدليل من جديد |