Bu arada, ben payımı almalıyım ki dövüştüğünüz adam da payını alabilsin. | Open Subtitles | و في نفس الوقت أنا اُريد حصتي حتى يحصل الجميع على حصصهم |
Parayı, işi planlayan adama verdim, sonra da kendi payımı aldım. | Open Subtitles | كان علي أعطائه للقط الذي أدار العملية بأكملها و أخذت حصتي |
O benim babam. payımı alabilir. Benimkini de. | Open Subtitles | ـ إنه والدي، يمكنه أن يأخذ حصتي ـ وحصتي أيضاً |
Aslında sana teşekkür etmem gerekirdi bana ihanet edip ölüme terk etmeseydin sizin gibi ben de lanetten payımı alacaktım. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك أعتقد أن علي أن أشكرك إذا لم تكن قد خنتني كنت سأحصل علي نصيبي من اللعنة مثلك |
Auntie Mame ''Hayat bir ziyafettir'' demişti, ben kendi payımı yedim. | TED | وتعلمون، قالت العمة مامي، "الحياة وليمة". حسنًا! أكلتُ نصيبي حتى شبعت. |
İşteki payımı istiyorum. İşteki payımı istiyorum. Tabii ki. | Open Subtitles | أريد حصتى من العمليه مره واحده بالشهر كالعاده |
Paranın kimde olduğunu biliyorum dostum ve payımı istiyorum. | Open Subtitles | أعرف من لديه ذلك المال , يا رجل وأريد نصيبى |
Postlardan olan payımı zaten kaybettin. Bu yüzden o parayı başka yollarla telafi etmem gerekiyor. | Open Subtitles | أنّك بالفعل فقدت حصتي من الفراء، فليس .لديّ خيار آخر سوى البحث عن دخل آخر |
payımı bankaya koy. Bir süre başka yerde çalışacağım. | Open Subtitles | ضع حصتي في المصرف سأذهب للعمل في مكان أخر لفترة |
Benim payımı sana vereceğim. Ornitoloji için kullanabiliriz. | Open Subtitles | سأعطيك حصتي, سنستعملها لشراء الطائرة الصغيرة |
Ben kendi payımı ateşe veriyorum. Kendininkini kurtar istersen. | Open Subtitles | إنّي أشعل النار في حصتي أنقذ حصتك إنّ إستطعت |
Kabul. Sadece benim payımı alın, gerisine de dokunmayın. | Open Subtitles | حسناً ,تستطيعين أخذ حصتي في الخزنة لذا أعطيه لي |
Hayır, senden payımı satın almanı istedim. Binayı satmanı istemedim. | Open Subtitles | ،لا، لقد طلبت منك أن تشتري حصتي ولم أطلب منك بيع المبنى |
Tamam. Hazineyi bulup payımı alınca. | Open Subtitles | حسناً، حالما نجد الكنز وأحصل على حصتي المنصفة |
Ailem, madendeki payımı almamı isterdi. | Open Subtitles | . ربما يود والدي ان احصل علي حصتي من المنجم |
Rubello fikrimi değiştirirsem diye benim payımı saklayacağını söyledi. | Open Subtitles | وقال أني لو غيرت رأيي سوف يحفظ لي نصيبي من المال |
Biliyorum. Ben de işeyenlerden payımı aldım. Sorun değil, vereceğim maymun dişi. | Open Subtitles | أعرف ذلك، نلت نصيبي من البلل لا بأس، أنها أنثى قرد |
Bu hiç sorun değil. Açgözlülük yapmıyorum, sadece payımı istiyorum. | Open Subtitles | لا مشكلة،هذا سيكلفكم 1.5 مليون دولار لست طماعاً أريد نصيبي وحسب |
Dolandırıcıyı oynarım. Sen payını alırsın, ben payımı alırım. | Open Subtitles | سنلعب لعبة وتحصل على حصتك وانا على حصتى |
Hayır, amaçsız gezintilerimiz için kendi payımı ödemek istiyorum. | Open Subtitles | كلا, أريد أن أدفع نصيبى فى رحلتنا بلا هدف. |
Umarım payımı bekar erkekler olarak almam. | Open Subtitles | دعنا نتمنى ألا أحصل على حصّتي من العزوبية |
Biliyor musun, benim payımı alabilirsin. | Open Subtitles | أتعلمين؟ بإستطاعتك الإحتفاظ بحصتي. |
Ve de payımı almak. | Open Subtitles | ونصيبي من الصفقة |
Ben kendi payımı bile ödeyemiyorum. Ailemden de isteyemiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تحمل نصفي ولا أستطيع أن أسأل والداي للمساعده |
Eğer bişiler dönüyosa, ben de payımı istersem, hep aynı hikaye. | Open Subtitles | إذا كان سيحدث هناك أي شيء وتطلب جزأً منه. هذه هي القصة ذاتها دائما |