"pek çok insan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكثير من الناس
        
    • العديد من الناس
        
    • العديد من الأشخاص
        
    • الكثير مِنْ الناسِ
        
    • أغلب الناس
        
    • معظم الناس
        
    • كثير من الناس
        
    • الكثير من الأشخاص
        
    • لمعظم الناس
        
    • فالكثير غيرك لا
        
    • القليل الكثير مِنْ الناس
        
    • لكثير من الناس
        
    • للكثير من الناس
        
    • أكثر الناس لا
        
    • العديد من البشر
        
    Şu bozulan anlaşma konusunda Pek çok insan öfkeliydi. ve öfkeleri size yönelikti. Open Subtitles الكثير من الناس كانوا غاضبين بسبب تلك الصفقة التي فشلت وكانو غاضبين منك
    Ve bu sayede, ihtiyacı olan yardımı alan Pek çok insan gördüm. Open Subtitles وعلى طول الطريق، رأيت الكثير من الناس يحصلون على المساعدة التي يحتاجونها
    Çünkü Pek çok insan, birini öldürmek istiyormuş gibi hisseder. Open Subtitles لأن الكثير من الناس يُشعرون أنهم يُريدون قتل شخصٍ ما,
    Bugünlerde Pek çok insan, misafirini bir kap yemekle ağırlıyor. Open Subtitles هذهِ الايام .. العديد من الناس يجهزون وجبات مقرره لضيوفهم
    Orada hayatta kalacak ve durumları iyileşecek Pek çok insan var. Bunda Ebolayı yenmek için yaptığınız yardımların payı olacak. TED هناك العديد من الناس الذين سيتم إنقاذهم ليزدهروا، و جزء من ذلك مساعدتكم لنا بالقضاء على الإيبولا.
    Pek çok insan bol maaşlı işlerinden istifa ederek Milli Hareket'e katıldı. TED الكثير من الناس استقالوا من وظائف مريحة. وقفزوا إلى الحركة الوطنية.
    Dağılımın en solunda yer alan Pek çok insan var, bunlar haklarında beklenenden 10 kat daha az konuşulmuş olan insanlar. TED هناك الكثير من الناس ينتهون في أقصى يسار التوزيع تم الحديث عنهم حوالي 10 مرات أقل مما يجب أن يكون.
    Gerçek şu ki Pek çok insan zaten bunu nasıl yapacağını biliyor. TED ولكن في الحقيقة، يدركُ الكثير من الناس كيفية القيام بذلك.
    Pek çok insan bu konu hakkında hiç konuşmamamız gerektiğini düşünüyor. TED لا يعتقد الكثير من الناس حقًا أنه يتوجبُ علينا الحديث حول هذا مطلقًا.
    Pek çok insan sorunun çözümünün ilaç şirketlerine ahlaki baskı yapmaktan geçtiğini düşünüyor. TED الآن، يعتقد الكثير من الناس أن حل المشكلة هو الضغط الأخلاقي على شركات الأدوية.
    Pek çoğunuz, Pek çok insan sellere, fırtınalara, yangınlara şahit oldu. TED الكثير منكم، الكثير من الناس ظلوا يشاهدون الفيضانات، موجات الجفاف، العواصف، النيران.
    Çünkü Pek çok insan Arşimet'i Antik Yunanca'dan okuyacak değil, fakat okumak için bir şansları olmalı. TED لأنّ الكثير من الناس لن تقرأ لأرخميدس باللّغة اليونانيّة القديمة، ولكن يجب أن تتوفّر لديهم الفرصة للقيام بذلك.
    Bu kulağa harika geliyor. Pek çok insan buna katılır. TED يبدو هذا عظيماً، و الكثير من الناس يتفقون مع هذه الفكرة.
    Çünkü, şu anda ekonomik fırsat edinebilecekleri Pek çok insan bulunmaktadır. TED لأنه هناك الكثير من الناس الآن بحاجة للحصول على أي فرصة اقتصادية مهما كانت.
    Bu yüzden Pek çok insan gerçek potansiyellerinin altında kalıyor. TED كما ترى، فلهذا السبب يقدم العديد من الناس أقل من قدرتهم بالواقع.
    Dünyanın dört bir yanında siyasi sorumlulukları olan ve Müslüman mültecilerin alınmamasını söyleyen Pek çok insan gördük. TED لقد رأينا العديد من الناس حول العالم ذوي مسؤولية سياسية يقولون، مثلا، لا ينبغي قبول اللاجئين المسلمين.
    Sonra Pek çok insan güçlü erkekler tarafından uğradıkları saldırılar hakkında konuşarak domino etkisi yarattılar. TED ثم أصبح العديد من الناس كأحجار الدومينو عندما تحدثوا عن اعتداء ذوي السلطة عليهم.
    Sanırım, Pek çok insan sermaye piyasalarıni bir okyanus gibi düşünüyor. TED أعتقد أن العديد من الأشخاص يشبهون الأسواق المالية نوعاً ما بالمحيط.
    Pek çok insan savaştan önce plan yaptı. Open Subtitles الكثير مِنْ الناسِ وضعت الخططَ قبل الحربِ.
    Ve nihayet, beş ya da 10 dakika sonra, Pek çok insan çözümü bulur, sizin burada görebileceğiniz gibi. TED وبالنهاية، بعد خمس أو عشر دقائق، يكتشف أغلب الناس الحل، والذي يمكنكم رؤيته هنا.
    Pek çok insan Hub'ın Kuzey Afrika'daki en iyi binici olduğunu söyler. Open Subtitles معظم الناس كانت تقول أن هب كان أفضل فارس فى شمال أفريقيا
    Söylediğim gibi her yıl Pek çok insan hasta oluyor. Open Subtitles كما قلت، كثير من الناس كل سنة لديهم نفس المشكلة.
    Ne yazık ki, Avrupa bu işi düzenli bir şekilde yapamadığı için Pek çok insan korkmuş durumda. TED ولكن للأسف، يشعر الكثير من الأشخاص بالرعب، فقط لأن أوروبا لم تكن قادرة على القيام بهذه المهمة بشكل صحيح.
    Yada Pek çok insan için öyledir... gerçek şu ki... Open Subtitles أو أنه يبدو هكذا لمعظم الناس ... ولكن الحقيقة هي
    Onu arıyorduysan bile,ki Pek çok insan aramıyordu. Open Subtitles حتى لو كنت تبحث عنه فالكثير غيرك لا يفعل
    Bizden daha azıyla geçinen Pek çok insan var. Kesinlikle. Open Subtitles نعيش على القليل الكثير مِنْ الناس تعيش بالقليل
    Bu esnada Pek çok insan için çok sayıda iyilik yaptı. Open Subtitles في تلك الأثناء قدّم الكثير من الخير لكثير من الناس
    Görgü kuralları Pek çok insan için unutulmuş bir sanat. Open Subtitles حسنا ، السلوك فن مفقود للكثير من الناس
    Pek çok insan bu tür bir şey hakkında konuşmazdı... ama orada kendim hakkında çok şey öğrendim. Open Subtitles أكثر الناس لا يتحدثون عن هذا لكن هذا النوع... مختلف و أيضاً لقد تعلمت الكثير عن نفسى هناك
    Pek çok insan bize yardım etmeye çalıştı ama tam bir kıyım yaşandı. Open Subtitles العديد من البشر حاولوا مساعدتنا، لكن كان هناك مذبحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more