"rehber" - Translation from Turkish to Arabic

    • دليل
        
    • الدليل
        
    • المرشد
        
    • مرشدة
        
    • إرشاد
        
    • مستشار
        
    • مرشداً
        
    • المرشدة
        
    • المستشار
        
    • توجيه
        
    • دليلاً
        
    • لمرشد
        
    • التوجيهي
        
    • الإرشاد
        
    • الأرشاد
        
    Size bir rehber, iz sürücüler ve seçtiğiniz bir silah sağlanacak. Open Subtitles سوف يكون معك دليل وأناس يقتفون أثرك و السلاح الذى تفضله
    Empire State Binasını pusula, harita ve rehber ile bulamadı. Open Subtitles لم تستطع ايجاد برج التجارة ببوصلة او خريطة او دليل
    Bedevi rehber, O' na ve arkadaşı Ebu Bekir' e öncülük edip haziran sıcağında, çölün insan ayağı değmemiş bölgelerinde kaçmalarını sağladı. Open Subtitles الدليل البدوى قاده هو و رفيقه أبو بكر فى رحلة هروبهم فى طرق غير مؤهولة فى الصحراء وفى حرارة أيام شهر يونيو
    Bence elinde kamera olan kişi rehber. Tripodun üstündeki büyük kamerayı diyorum. Open Subtitles اعتقد ان المرشد هو ذلك الشخص الدي يحمل الكاميرا الكاميرا على الحامل
    O NIS Sergi Sarayı'nda rehber. Open Subtitles إنها مرشدة فى متحف إن ,أى ,إس للتاريخ الوطنى
    -Çocuklarla seks hakkında konuşmak için bir rehber. Open Subtitles ما هذا؟ إنه كتاب إرشاد عن كيفية التحدث مع أولادك بالأمور الجنسية
    rehber o kadar kötü ki yanımıza gelmektense donmayı mı tercih ediyorlar? Open Subtitles دليل الهاتف سيء للغاية لدرجة أنهن يفضلن التجمد على أن يكن بقربنا؟
    Bilirsiniz, ayrıca "Aptallar İçin Toplu rehber" adında da bir kitap var. TED أتعرفون، لقد وجدت كتاب يسمى دليل الأغبياء الكامل
    Güney Kutbu buzdağları içindeki mağaralara dalan ilk kişi olmaya karar verdiğimde bir rehber kitap yoktu. TED لم يكن هناك دليل ارشادي متاحًا لي حين قررت أن أكون أول شخص يغوص الكهوف داخل الجبال الجليدية في أنتارتيكا.
    Ve arada binicilik hocası, Alpli rehber... Open Subtitles و بينهما هناك مدرب الخيول و الدليل الألبيني.
    Kanadalı hokey oyucusu... ..Alpli rehber, gamzeler. Open Subtitles لاعب كرة الجليد الكندي. الدليل الألبيني، الدمامل.
    rehber öğretmen resim öğretmeninin ona verdiği bu resimleri dosyalamış. Open Subtitles المرشد التربوي لديه هذه الرسومات بملف سلمها إليه معلمك للفن
    çünkü huzur evi sakinleri bana fon sağlamışlardı ve rehber köpeğim ve kazandığım becerilerim vardı. TED بسبب كبار المسنين الذين استثمروا نقودهم فيً والكلب المرشد ومجموعة المهارات التي اكتسبتها
    Ben aslında rehber öğretmenin, boşluğu dolduruyorum. Open Subtitles أنا فقط مرشدة أكاديمية أسد فراغ تدريب السلة
    rehber öğretmenle mi konuşuyorum, yoksa eşimle mi? Open Subtitles هل أتحدث لموجه إرشاد ؟ أم أتحدث لزوجتي ؟
    - Milyon dolara iddiaya girerim o bir rehber öğretmen. Open Subtitles كيف علمتي؟ واراهنك على مليون دولار بان لديه مستشار توجيهي
    Ama rehber olmak için kimin beyne ihtiyacı var ki? Open Subtitles و لكن ما حاجة الدماغ لتكون مرشداً على أية حال ؟
    Lütfen rahatsız olma. Bu, şoförün rehber köpeği. Open Subtitles أرجوك لا تخف إنها كلبة السائق المرشدة فحسب
    California'dan Bayan Brenda, onun sırasından geçen tüm öğrencileri çok dikkatli bir şekilde süzüyor ve aksi bir şey gördüğünde rehber öğretmeni bilgilendiriyor. TED هنالك السيد بريندا في كاليفورنيا. والذي يراقب كل طالب يمر من الطابور ثم يزود المستشار الموجه بالمعلومات ما إن كان هنالك أي نقص.
    rehber olmadan kendimi kolaylıkla ördek göletinde bulabilirim. Open Subtitles وبلا توجيه فقد أجد نفسي في بركة البط بسهولة.
    Gerçeklik, insan mutluluğu için iyi bir rehber değildir. TED والواقع تحديداً ليس دليلاً جيداً لسعادة الانسان
    Bir teknede ancak tek rehber için yer var. Open Subtitles مهلاً، الآن لا يوجد مكان على القارب إلا لمرشد واحد
    Eğer lisedeki rehber öğretmenim bunun fotoğraflarını gösterseydi çok daha sıkı çalışırdım. Open Subtitles اذا مستشاري التوجيهي أراني هذه الصور انا من الممكن أنني كنت أدرس بجدّ في الثانويه
    Aslında rehber köpekleri yalnızca yol gösterdikleri kişiler için değildir. Open Subtitles في الحقيقة، كلب الإرشاد ليسَ فقط للشخص الذي يقوم بإرشادِه
    Bu arada, mükemmel rehber kitabını okudum. Open Subtitles على فكرة , لقد قرئتُ كتيب الأرشاد الرائع الخاص بكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more