Bunlarda 30 tane kadarına sahipler, yani günü geçirmek için başka resimlerin, duvarların hatta tavanın resimlerini çekmek zorundalar. | TED | ويمتلكون 30 من هذه الأشياء، وعليهم أن يستخدموها من خلال التقاط الصور أو حتى الحائط أو السقف لتمضية يومهم. |
Uzun zaman boyunca psikologlar ve hastaları arasında gizli tutulan bu gizemli resimlerin, kişinin zihninin işleyişini ortaya çıkardığı söyleniyordu. | TED | والذي ظل سرياً لمدة طويلة ومقصوراً على الأطباء النفسيين ومرضاهم، قيل عن الصور الغامضة أنها تخرج أسلوب عمل عقل المرء. |
Aslında bu çok basit. Bu resimlerin her biri farklı bir ülkeye ait. | TED | في الحقيقة يبدو هذا سهل للغاية .. فهذه الصور إلتقطت في دول مختلفة |
İnsanlar resimlerin, filmlerin veya müziklerin güzel olduğunda hemfikirdir, çünkü kültürleri ortak bir estetik tat yaratmıştır. | TED | يتفق الناس على أن اللوحات أو الأفلام أو الموسيقى بأنها جميلة بسبب ثقافاتهم التي حددت تماثل الذوق الجمالي |
resimlerin gece Sparkle Online'a çıkmış. | Open Subtitles | لقد ظهرت صورك في مجلة سباركل مساء أمس على الأنترنت |
resimlerin o kadar matahsa git müzeye koy. | Open Subtitles | أذا كنت تظن بأن لوحاتك مميزة ضعها في المتاحف |
Ama ben kaçarım. ve o resimlerin her bir kopyasını istiyorum. | Open Subtitles | يمكنني أن أتخلف عن الاجتماع وآخذ كل نسخة عن تلك الصور |
Ve kısmen bunu yapmasının nedeni ona vermiş olduğum resimlerin çoğunluğunun olumlu görüntüler olmasıydı. | TED | وجزء من لماذا كانت تفعل هذا كان بسبب معظم الصور التي حصلت عليها كانوا صور ايجابية |
Eğer imleci tek tek bu küçük resimlerin biri üzerine getirirseniz, o tek küçük resmi çizen kişiyi ve onun nerede bulunduğunu görebilirsiniz. | TED | اذا مررت على اي من هذه الصور المصغرة، بامكانك رؤية الشخص الذي رسم هذه الصورة المصغرة ومكان تواجده. |
Şimdi bu resimlerin bazılarını nasıl elde ettiğimizi biraz anlayabilirsiniz. | TED | يمكنكم الان مشاهدة كيف كمنا بالتقاط بعض تلك الصور. |
Ve ne kadar çok bilgiye baktığımızın, bu koleksiyonların veya resimlerin ne kadar büyük olduğunun bir önemi yok. | TED | ولا يهم كم المعلومات التي ننظر إليها ولا حجم هذه المجموعات أو حجم الصور |
Sizin yazılımınız bir yerden sonra, gerçekten önümüzdeki birkaç yıl içerisinde, dünya üzerinde insanlar tarafından paylaşılan bütün resimlerin temel olarak birbiriyle bağlantılandırılmasını mı sağlayacak? | TED | وهو أنه في وقت ما، في خلال السنوات القليلة القادمة سوف يتم ربط جميع الصور التي يشارك بها أي شخص في العالم مع بعضها؟ |
Üçüncüsü ise, eklenti yeri belli olmayacak şekilde birleştirerek, farklı resimlerin nerede bitip nerede başladığının farkedilmesini imkansız kılmakla ilgili. | TED | القاعدة الثالثة هي استحالة تمييز الحد الذي تبدأ عنده الصور المختلفة وتنتهي بتحقيق السلاسة |
Burada sizlere gösterdiğim resimlerin çoğu gerçekten çok güzel, ama aynı zamanda çok güçlüler. | TED | وكثير من الصور التي عرضتها لكم هنا جميلة جداً لكنّها أيضاً قوية جداً |
Biraz sonra gelen resimlerin çok basit bir nedeni vardı. | TED | أن تكون هذه الكلمات هي الأهداف الصحية الصور التي جاءت فيما بعد |
Ben gördüğümüz resimlerin çöküş özelliği olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | أنا شخصيا ، لم أرى اللوحات التى رأيناها ، منحلة |
Bütün bu resimlerin birbirlerine daha yakın ve daha yüksekte konulduğu bir zaman vardı. | Open Subtitles | كما تعلم كان هناك وقت لجميع هذه اللوحات عندما تم وضعها أعلى وأفرب إلى واحدة اخرى |
resimlerin, kitapların, medikal yağların.. Tümünün satışı durmuş durumda. | Open Subtitles | كل صورك وكتبك وزيوتك العلاجية توقف بيعها |
resimlerin çok güzel. Gergin değilim, Sarah. | Open Subtitles | بخصوص الليلة، كل شيء سيكون رائعا لوحاتك جميلة |
Tüm bu dizilişi anlamlı kılmak adına, resimlerin hangi sesi temsil ettiğini bulmalıyız. | TED | عليك ان تستخرج الكلمات والاصوات من الرسومات مثل هذا التسلسل المنطقي بأكمله. |
Güzel sahte davranışlar, sert Joe Normal tavırlarıyla ortaya çıktın ama resimlerin saçma sapan boktan şeyler, ve sen de biliyorsun. | Open Subtitles | لقد اتيت بخدعه جيده , انت رجل قوي , تمثيل طبيعي لكن رسوماتك مجموعه من التفاهات وانت تعلم هذا |
resimlerin,Rockland Üniversitesindeki bir Profesör'ün resmilerinde de beliriyor. | Open Subtitles | صوركِ كانت تظهر لدى بروفيسورة في جامعة روكلاند |
resimlerin çok güzel. | Open Subtitles | لوحاتكِ في منتهى الجمال |